Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 17:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І Миха висвятив того Левита, і був йому той юнак за священика, і був у Михиному домі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 А Міха уповноважив левіта на служіння, і юнак був йому за священика, і перебував у домі Міхи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 От і посьвятив Миха Левита, і був у його молодик за сьвященника, і жив у господї в Михи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Михей посвятив левита, і той став його священиком. І залишився він у домі Михея.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Міха посвятив левіта на служіння, і, проживаючи в домі Міхи, юнак став йому за священика.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 17:12
9 Iomraidhean Croise  

І зробив він жертівне місце на пагірку, і настановив священиків з усього народу, що не були з Левієвих синів.


І промовив він до Корея та до всієї громади його, говорячи: Уранці Господь дасть знати, хто Його та хто святий, щоб наблизити його до Себе; а кого вибере, того Він і наблизить до Себе.


І сказав Господь до Аарона: Ти й сини твої та дім батька твого з тобою понесете на собі гріх щодо святині; і ти, і сини твої з тобою понесете на собі гріх щодо вашого священства.


і погодився Левит сидіти з тим чоловіком. І був той юнак йому, як один із синів його.


І сказав Миха: Тепер я знаю, що Господь зробить добро мені, бо цей Левит став мені за священика.


І поставили Данові сини того різьбленого боввана в себе, а Йонатан, син Ґершома, Манасіїного сина, він та сини його були священиками для Данового племени аж до дня виходу на вигнання того краю.


І сказав він до них: Так і так зробив мені Миха, і він найняв мене, і я став йому за священика.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan