Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 15:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І сказав їм Самсон: Хоч ви й зробили так, як це, та проте я конче пімщуся на вас, і аж тоді перестану.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 А Самсон сказав їм: Хоч ви так учинили, не помилую, але мою помсту на одному і кожному з вас учиню!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Самсон же сказав їм: Хоч ви се й учинили, та я тодї тільки вгамуюсь, як помщусь над вами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Самсон сказав їм: «Якщо ви так чините, то клянуся, що я вам помщусь, і тільки тоді заспокоюсь».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Тоді Самсон сказав їм: Раз ви так чините, я не заспокоюсь, поки до кінця вам не відімщу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 15:7
5 Iomraidhean Croise  

Не мстіться самі, улюблені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: Мені помста належить, Я відплачу, говорить Господь.


І зійшов на нього Дух Господній, і він пішов до Ашкелону, та й побив з них тридцятеро чоловіка, і пороздягав їх, і віддав ті зміни одежі тим, що розгадали загадку. І запалився гнів його, і він пішов до дому батька свого.


А батько його та мати його не знали, що це від Господа, бо він шукав зачіпки з филистимлянами. А того часу филистимляни панували над Ізраїлем.


І сказали филистимляни: Хто це зробив? А їм відказали: Самсон, зять тімнеянина, бо він забрав його жінку й віддав її дружкові його. І пішли филистимляни, та й спалили огнем її та батька її.


І він сильно побив їх дошкульною поразкою. І пішов він, і осівся в щілині скелі Етам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan