Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 15:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І сказав її батько: Я дійсно подумав був, що ти справді зненавидів її, а тому я дав її твоєму дружкові. Чи молодша сестра її не ліпша від неї? Нехай же вона буде тобі замість неї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Її батько сказав: Я дійсно сказав собі, що ти таки не злюбив її, — тож я дав її твоєму другові. Ось, хіба її молодша сестра не гарніша за неї? Нехай вона буде тобі замість неї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 А заявив йому: Я справдї думав, що ти одцуравсь її, та й оддав твойму бояринові. Однакже менша сестра її ще краща за неї; нехай вона буде замість її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Він сказав: «Я був справді подумав, що ти зненавидів її, то віддав її заміж за дружку. Але хіба її молодша сестра не краща? Бери її замість старшої».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Батько дружини пояснив: Я думав, що ти й справді її зненавидів, тому віддав її твоєму весільному дружбі. Хіба її молодша сестра не краща за неї? Нехай вона й стане тобі замість неї!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 15:2
5 Iomraidhean Croise  

І зняла вона з себе одежу вдівства свого, і покрилася покривалом, і закрилася. І сіла вона при брамі Енаїм, що по дорозі до Тімни. Бо знала вона, що виріс Шела, а вона не віддана йому за жінку.


Правда, думав був я, що мені належить чинити багато ворожого проти Ймення Ісуса Назарянина,


І плакала Самсонова жінка при ньому сім день і казала: Ти певне ненавидиш мене й не любиш мене. Ти загадав загадку синам мого народу, а мені не розгадав. А він їй сказав: Таж батькові своєму та матері своїй не розгадав я, а розгадаю тобі?


А Самсонова жінка досталася дружкові його, що приятелював із ним.


І сказав їм Самсон: Цього разу я не буду винний перед филистимлянами, коли я зроблю їм зло.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan