Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 14:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І він вишкріб його на свою долоню, і пішов, і їв та й їв. І він пішов до батька свого й до матері своєї, та й дав їм, і вони їли. І він не сказав їм, що той мед він зішкріб із тіла лева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Він узяв його і поклав до рота, і пішов далі, та їв собі дорогою. Він прийшов до свого батька й до своєї матері, і дав їм, і вони їли. Та він не сповістив їм, що взяв мед з трупа лева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Він забрав його в руки та й їв собі в дорозї, а прийшовши до батька-матері, дав і їм, і вони їли, та й не сказав, що забрав мед із левиного трупу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Набрав він меду в долоні й їв по дорозі. Прийшов до батька й матері і їм теж дав того меду попоїсти. Але не сказав їм, що нашкріб того меду з черева мертвого лева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Набравши меду у свої пригорщі, Самсон дорогою ласував ним, а прийшовши до свого батька й до своєї матері, пригостив їх. Вони їли, але він їм не сказав, що взяв мед з лев’ячого трупа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 14:9
7 Iomraidhean Croise  

Їж, сину мій, мед, бо він добрий, а мед щільниковий солодкий він на піднебінні твоїм,


Володар зм’якшується терпеливістю, а м’якенький язик ломить кістку.


І зійшов його батько до тієї жінки, а Самсон справив там прийняття, бо так роблять юнаки.


А по часі він вертався забрати її, і звернув із дороги побачити падло лева, аж ось рій бджіл у тілі того лева та мед.


І сказав Саул до дядька свого: Справді розповів нам, що знайдені ті ослиці. А про справу царства, що говорив Самуїл, не розповів йому.


Одного дня сказав Йонатан, син Саулів, до слуги, свого зброєноші: Ходім, і перейдімо до филистимської залоги, що з того боку. А батькові своєму він цього не розповів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan