Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 11:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 І сказали вони до Їфтаха: Іди ж, і будеш нам провідником, і будемо воювати з Аммоновими синами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 і вони сказали Єфті: Приходь, і будеш нам вождем, і воюватимемо із синами Аммона!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 І мовляли вони до Ефтая: Іди до нас та й гетьмануй над нами, й будемо воювати з Аммонїями.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Вони сказали йому: «Стань нашим воєначальником, щоб могли ми битися проти аммонійців».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Вони сказали Їфтахові: Повернись, стань нашим вождем, і будемо разом воювати з аммонійськими племенами!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 11:6
4 Iomraidhean Croise  

Бо схопить брат брата свого в домі батька свого та й скаже: Ти маєш одежу, то будь нашим правителем, і під рукою твоєю хай буде руїна оця!


А Аммонові сини були скликані, та й таборували в Ґілеаді. І були зібрані Ізраїлеві сини, та й таборували в Міцпі.


І сталося, як воювали Аммонові сини з Ізраїлем, то пішли ґілеадські старші, щоб забрати Їфтаха з краю Тов.


І сказав Їфтах до ґілеадських старших: Чи ж не ви зненавидили мене, і вигнали мене з дому мого батька? І чого ви прийшли до мене тепер, коли ви в біді?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan