Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 11:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 А тепер Господь, Бог Ізраїлів, вигнав Амореянина перед народом Своїм, Ізраїлем, а ти посядеш його?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 І тепер, коли Господь, ізраїльський Бог, вигнав аморея з-перед Свого народу Ізраїля, то ти візьмеш у спадок її собі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 Оце ж прогнав Господь, Бог Ізрайлів, Аморіїв перед своїм людом Ізраїлем, а ти хочеш увійти в його державу?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Отож зараз Господь, Бог Ізраїлю, прогнав аморійців і віддав їхні землі ізраїльтянам. А ти хочеш прогнати звідти ізраїльтян?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 Невже тепер, коли Господь, Бог Ізраїлю, прогнав аморейців заради Свого народу Ізраїлю, ти зможеш знову оволодіти нею?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 11:23
5 Iomraidhean Croise  

А я тобі дав понад братів твоїх одну частку, яку я взяв був з руки амореянина своїм мечем та луком своїм.


і оце вони відплачують нам навалою, щоб вигнати нас із спадку Твого, який Ти віддав нам.


І сталося, як усі аморейські царі, що по той бік Йордану на захід, і всі ханаанські царі, що над морем, почули, що Господь висушив був воду Йордану перед Ізраїлевими синами, аж поки вони перейшли, то зомліло їхнє серце, і не було вже в них духу зо страху перед Ізраїлевими синами.


І вони посіли всю аморейську країну від Арнону й аж до Яббоку, і від пустині та аж до Йордану.


Отож, що дасть тобі на насліддя Кемош, бог твій, те ти посядеш, а все, де вигнав Господь, Бог наш, перед нами, те ми посядемо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan