Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 11:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І породила Ґілеадова жінка йому синів. І повиростали сини тієї жінки, та й вигнали Їфтаха, і сказали йому: Не будеш володіти в домі нашого батька, бо ти син іншої жінки!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 І дружина Ґалаада народила йому синів. А коли сини жінки змужніли, то вигнали Єфту, вони сказали йому: Не матимеш спадку в домі нашого батька, бо ти є сином жінки-розпусниці!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 І як жона Галаадова народила йому сини, а сини її повиростали, прогнали вони Ефтая і сказали йому: Тобі в нашій родинї нема наслїддя з нами: бо ти син другої жінки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Дружина його народила йому ще синів, і коли ті її сини стали дорослі, вони вигнали Єфту. Вони сказали йому: «Ти не матимеш спадщини в батьківській родині, бо ти син іншої жінки».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Але й законна дружина Гілеада народила йому синів. І коли сини Гілеада від його дружини повиростали, то прогнали Їфтаха з такими словами: Ти не матимеш долі в спадщині нашого батька, тому що ти народжений від іншої жінки!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 11:2
10 Iomraidhean Croise  

І стався був голод у Краї. І зійшов Аврам до Єгипту, щоб там перебути, бо голод у Краї тяжкий став.


І сказала вона Авраамові: Прожени ту невільницю та сина її, бо не буде наслідувати син тієї невільниці разом із сином моїм, із Ісаком.


щоб тебе врятувати від блудниці, від чужинки, що мовить м’якенькі слова,


І нащо, мій сину, ти маєш впиватись блудницею, і нащо ти будеш пригортати груди чужинки?


Бо крапають солодощ губи блудниці, а уста її від оливи масніші,


Та що каже Писання? Прожени рабиню й сина її, бо не буде спадкувати син рабині разом із сином вільної.


Не ввійде на збори Господні ранений розчавленням ятер та з відрізаним членом.


А ґілеадянин Їфтах був хоробрий вояк. А він був син блудливої жінки, і з нею Ґілеад породив Їфтаха.


І втік Їфтах перед своїми братами, і осівся в краї Тов. І зібралися до Їфтаха гулящі люди, та й виходили з ним.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan