Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римлян 8:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Тож немає тепер жадного осуду тим, хто ходить у Христі Ісусі не за тілом, а за духом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Тож немає тепер жодного осуду тим, які в Ісусі Христі [ходять не за тілом, а за Духом].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Тим же то тепер нема нїякого осуду тим, що в Христї Ісусї не по тїлу ходять, а по духу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Тож немає зараз осуду тим, хто в Ісусі Христі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

1 Тож немає тепер ніякого засудження тим, які у Христі Ісусі живуть не по плоті, а по Духу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 Тому зараз немає осуду для тих, хто в Ісусі Христі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римлян 8:1
32 Iomraidhean Croise  

Жодна зброя, що зроблена буде на тебе, не матиме успіху, і кожнісінького язика, який стане з тобою до суду, осудиш. Це спадщина Господніх рабів, а їхнє оправдання від Мене, говорить Господь!


уставами Моїми ходить, а прав Моїх дотримує, щоб чинити правду, справедливий такий конче буде жити, говорить Господь Бог!


Того дня пізнаєте ви, що в Своїм Я Отці, а ви в Мені, і Я в вас.


Перебувайте в Мені, а Я в вас! Як та вітка не може вродити плоду сама з себе, коли не позостанеться на виноградині, так і ви, як в Мені перебувати не будете.


Поправді, поправді кажу вам: Хто слухає слова Мого, і вірує в Того, Хто послав Мене, життя вічне той має, і на суд не приходить, але перейшов він від смерти в життя.


Вітайте Прискиллу й Акилу, співробітників моїх у Христі Ісусі,


Вітайте Андроніка й Юнія, родичів моїх і співв’язнів моїх, що славні вони між апостолами, що й у Христі були перше мене.


Отож, виправдавшись вірою, майте мир із Богом через Господа нашого Ісуса Христа,


І дар не такий, як те, що сталось від одного, що згрішив; бо суд за один прогріх на осуд, а дар благодаті на виправдання від багатьох прогріхів.


а тому вже не я це виконую, але гріх, що живе в мені.


Коли ж я роблю те, чого не хочу, то вже не я це виконую, але гріх, що живе в мені.


А коли живе в вас Дух Того, Хто воскресив Ісуса з мертвих, то Той, хто підняв Христа з мертвих, оживить і смертельні тіла ваші через Свого Духа, що живе в вас.


Бо всі, хто водиться Духом Божим, вони сини Божі;


бо закон духа життя в Христі Ісусі визволив мене від закону гріха й смерти.


Хто ж той, що засуджує? Христос Ісус є Той, що вмер, надто й воскрес, Він праворуч Бога, і Він і заступається за нас.


ні вишина, ні глибина, ані інше яке створіння не зможе відлучити нас від любови Божої, яка в Христі Ісусі, Господі нашім!


щоб виконалось виправдання Закону на нас, що ходимо не за тілом, а за духом.


А ви не в тілі, але в дусі, бо Дух Божий живе в вас. А коли хто не має Христового Духа, той не Його.


А з Нього ви в Христі Ісусі, що став нам мудрістю від Бога, праведністю ж, і освяченням, і відкупленням,


Бо так, як в Адамі вмирають усі, так само в Христі всі оживуть,


Я знаю чоловіка в Христі, що він чотирнадцять років тому чи в тілі, не знаю, чи без тіла, не знаю, знає Бог був узятий до третього неба.


Тому то, коли хто в Христі, той створіння нове, стародавнє минуло, ото сталось нове!


Христос відкупив нас від прокляття Закону, ставши прокляттям за нас, бо написано: Проклятий усякий, хто висить на дереві,


Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса!


Нема юдея, ні грека, нема раба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, бо всі ви один у Христі Ісусі!


І кажу: ходіть за духом, і не вчините пожадливости тіла,


Коли духом живемо, то й духом ходімо!


Павло, з волі Божої апостол Христа Ісуса, святим, що в Ефесі, і вірним у Христі Ісусі,


щоб знайтися в Нім не з власною праведністю, яка від Закону, але з тією, що з віри в Христа, праведністю від Бога за вірою,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan