Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римлян 10:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Бо я свідчу їм, що вони мають ревність про Бога, але не за розумом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Свідчу їм, що вони мають Божу ревність, але не розумну.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Сьвідкую бо їм, що ревність Божу мають, та не по розуму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Я свідчу про те, що мають вони палке прагнення наслідувати Бога, та не знають, як це робити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

2 Бо свідчу про них, що вони мають ревність до Бога, але не за пізнанням.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

2 Бо я свідчу їм, що вони ревно ставляться до Бога, але без належного пізнання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римлян 10:2
22 Iomraidhean Croise  

і сказав: Іди ж зо мною, і приглянься до моєї запопадливости для Господа! І посадили його в колесницю його.


Обридливий погорджений в очах його, і він богобійних шанує, присягає, для себе хоча б і на зло, і дотримує;


Теж не добра душа без знання, а хто наглить ногами, спіткнеться.


У той день навідає Господь Своїм твердим, і дужим та сильним мечем левіятана, змія прудкого, і левіятана, змія звивкого, і дракона, що в морі, заб’є.


Вас виженуть із синагог. Прийде навіть година, коли кожен, хто вам смерть заподіє, то думатиме, ніби службу приносить він Богові!


Як вони ж це почули, то славили Бога, а до нього промовили: Бачиш, брате, скільки тисяч серед юдеїв увірувало, і всі вони ревні оборонці Закону!


кричачи: Ізраїльські мужі, рятуйте! Це людина ота, що проти народу й Закону та місця цього всіх усюди навчає!... А до того у храм упровадив і гелленів, і занечистив це місце святе!


І аж до слова цього його слухали. Аж ось піднесли вони голос свій, гукаючи: Геть такого з землі, бо жити йому не годиться!...


Я юдеянин, що родився в кілікійському Тарсі, а вихований у цім місті, у ніг Гамаліїла докладно навчений Закону отців; горливець я Божий, як і всі ви сьогодні.


Браття, бажання мого серця й молитва до Бога за Ізраїля на спасіння.


Вони бо, не розуміючи праведности Божої, і силкуючись поставити власну праведність, не покорились праведності Божій.


для невіруючих, яким бог цього віку засліпив розум, щоб для них не засяяло світло Євангелії слави Христа, а Він образ Божий.


Бо Бог, що звелів був світлу засяяти з темряви, у серцях наших засяяв, щоб просвітити нам знання слави Божої в Особі Христовій.


бо вони добровільні в міру сил своїх, і над силу, засвідчую,


І я перевищував в юдействі багатьох своїх ровесників роду мого, бувши запеклим прихильником моїх отцівських передань.


Тож де ваше тодішнє блаженство? Свідкую бо вам, що якби було можна, то ви вибрали б очі свої та мені віддали б!


І молюсь я про те, щоб ваша любов примножалась ще більше та більше в пізнанні й усякім дослідженні,


Через горливість я був переслідував Церкву, бувши невинний, щодо правди в Законі.


І я свідчу за нього, що він має велику горливість про вас та про тих, що знаходяться в Лаодикії та в Гієраполі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan