Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 81:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Я сказав був: Ви боги, і сини ви Всевишнього всі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Я сказав: Ви — боги, і всі ви — сини Всевишнього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Я скинув тягарь з плечий його, руки його визволились від коша.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Він встановив це свідчення для Йосипа, коли виводив його із Єгипту. Почув слова я мовою незнаною:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 Я сказав: „Ви – боги, усі ви – сини Всевишнього“,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Він (Господь) встановив це як нагадування Йосифові, коли той вийшов з єгипетської землі. Тоді (Ізраїль) почув незнайому мені мову:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 81:6
9 Iomraidhean Croise  

Вони були ганчарі, і замешкували садки та городи; вони жили там у царя для його роботи.


Люблю я Господа, бо Він почув голос мій у благаннях моїх,


Душа наша наситилась досить собі: від безпечних наруги, від пишних погорди!...


про мене балакають ті, хто в брамі сидить, і пісні тих, хто п’янке попиває...


І вони огірчували їхнє життя тяжкою працею коло глини та коло цегли, і коло всякої праці на полі, кожну їхню працю, яку змушували тяжко робити.


Тому скажи синам Ізраїлевим: Я Господь! І Я виведу вас з-під тягарів Єгипту, і визволю вас від їхньої роботи, і звільню вас витягненим раменом та великими присудами.


І станеться в день той, з твого рамена тягар його здійметься, а з-над шиї твоєї ярмо його, і через ситість ярмо буде знищене!


Усякий бо чобіт військовий, що гупає гучно, та одежа, поплямлена кров’ю, стане все це пожежею, за їжу огню!


Візьміть на себе ярмо Моє, і навчіться від Мене, бо Я тихий і серцем покірливий, і знайдете спокій душам своїм.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan