Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 71:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 хай він правдою судить народа Твого, а вбогих Твоїх справедливістю!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 щоби судити Твій народ у праведності й Твоїх убогих — у справедливості.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 По справедливостї твоїй вислобони мене і спаси мене! Прихили до мене ухо твоє і спаси мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Мене спасеш, врятуєш милістю Своєю. Почуй мене, спаси мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

2 Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 У Своїй справедливості врятуй мене і визволи; нахили до мене Своє вухо і спаси мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 71:2
12 Iomraidhean Croise  

Давидів. Благословенний Господь, моя скеля, що руки мої Він навчає до бою, пальці мої до війни!


Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинців, що їхні уста промовляють марноту, а їхня правиця правиця зрадлива,


то він проказав: Полюблю Тебе, Господи, сило моя,


Тенета шеолу мене оточили, і пастки смертельні мене попередили.


Давидів. Пісня навчальна. Блаженний, кому подарований злочин, кому гріх закрито,


блаженна людина, що Господь їй гріха не залічить, що нема в її дусі лукавства!


А вони, як упав я, радіють та сходяться, напасники проти мене збираються, я ж не знаю про те; кричать, і не вмовкають,


Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом навчальний.


Господи, у міру всієї Твоєї справедливости нехай відвернеться гнів Твій та Твоя ревність від Твого міста Єрусалиму, Твоєї святої гори, бо через наші гріхи та через провини наших батьків Єрусалим та народ Твій відданий на ганьбу для всіх наших околиць.


Досягла вас спроба не інша, тільки людська; але вірний Бог, Який не попустить, щоб ви випробовувалися більше, ніж можете, але при спробі й полегшення дасть, щоб знести могли ви її.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan