Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 6:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Вернися, Господи! Спаси мене! Дай мені сили, Ти ж бо милосердий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

5 Повернися до мене, Господи, визволи мою душу, врятуй мене заради милості Твоєї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Обернися, Господи, визволи мою душу, – спаси мене задля Свого милосердя!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 6:5
9 Iomraidhean Croise  

Своєму рабові пощасти, щоб я жив, і я буду держатися слова Твого!


і мене не віддав в руку ворога, на місці розлогім поставив Ти ноги мої!


На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!


Все, що всилі чинити рука твоя, теє роби, бо немає в шеолі, куди ти йдеш, ні роботи, ні роздуму, ані знання, ані мудрости!


Ми мусимо виконувати діла Того, Хто послав Мене, аж поки є день. Надходить он ніч, коли жаден нічого не зможе виконувати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan