Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 5:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 бо в їхніх устах нема правди, нутро їхнє приносить нещастя, гріб відкритий їхнє горло, свій язик вони роблять гладеньким!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Адже на їхніх устах немає правди; їхнє серце — нікчемне; їхнє горло — відкрита могила; вони своїми язиками вчинили обман.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Суди їх, Боже; нехай вони пропадуть у зрадливих задумах своїх; відкинь їх задля множества переступів їх, бо вони встали проти тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Чому? Бо з уст недоброзичливців моїх і слова правди не злетить ніколи. Їхні серця народжують лише нещастя. І пащі, мов розверзнуті могили, на язиці у кожного брехня!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 Адже немає у вустах їхніх щирості, їхній внутрішній світ – руїна, гортань у них – відкрита могила, язики у них слизькі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Адже в їхніх устах немає правди. Їхнє серце – руїна; їхнє горло – відкрита могила, а своїм язиком вони підлещуються.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 5:10
41 Iomraidhean Croise  

А Давидові донесли, говорячи: Ахітофел серед зрадників з Авесаломом. І Давид сказав: Господи, учини ж нерозумною Ахітофелову раду!


І сказав Авесалом та всі Ізраїлеві мужі: Ліпша рада аркеянина Хушая від ради Ахітофелової! Бо це Господь наказав зламати добру Ахітофелову раду, щоб Господь приніс зло на Авесалома.


А коли Ахітофел побачив, що порада його не виконана, то осідлав осла, і встав та й пішов до свого дому, до свого міста. І він зарядив про дім свій, та й повісився, і помер, і був похований у гробі свого батька...


І сталося, як він говорив це до нього, сказав йому цар: Чи я поставив тебе за царевого дорадника? Перестань собі, нащо вбивати тебе? І перестав той пророк, але сказав: Я знаю, що Бог постановив погубити тебе, бо зробив ти це, і не слухав моєї поради...


І повісили Гамана на шибениці, яку він приготовив був для Мордехая, а лютість царева втихла...


Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене приведе?


Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняний пройшли хмари Його...


Земля врожай свій дала, Бог поблагословив нас, наш Бог!


Він змилується над убогим та бідним, і спасе душу бідних,


аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки!


Послухайте ви, небеса, і ти, земле, почуй, бо говорить Господь: Синів Собі виховав й викохав Я, а вони зняли бунт проти Мене!...


А коли ви відмовитеся й неслухняними будете, меч пожере вас, бо уста Господні сказали оце!


Та стали вони неслухняними й Духа Святого Його засмутили, і Він обернувся на ворога їм, Він Сам воював проти них...


Її грабівники взяли гору над нею, і добре ведеться її ворогам, бо їй завдав смутку Господь за численність у неї гріхів: Немовлята її до полону пішли перед ворогом...


Ми прогрішилися та чинили беззаконня, і були несправедливі, і бунтувалися, і відверталися від Твоїх заповідей та від постанов Твоїх.


А Господеві, нашому Богові, милість та прощення, бо ми бунтувалися проти Нього,


Прийшли дні навіщення, прийшли дні заплати, Ізраїль пізнає оце: Нерозумний пророк цей, шалений муж духа, за численність провин твоїх і велике зненавидження!


Цьогосвітня бо мудрість у Бога глупота, бо написано: Він ловить премудрих у хитрощах їхніх!


Та не хотів Сигон, цар хешбонський, дати нам перейти через свою землю, бо Господь, Бог твій, зробив запеклим дух його, та ожорсточив його серце, щоб дати його в руку твою, як сьогодні це видко.


І хоч повстане хто гнати тебе, і шукати твоєї душі, то буде душа мого пана зв’язана у в’язці живих із Господом, Богом твоїм, а душу ворогів твоїх нехай Він її кине, як із пращі!


І почув Давид, що Навал помер, і сказав: Благословенний Господь, що розсудив справу образи моєї від Навала, а раба Свого стримав від зла, зло Навала звернув Господь на його голову! І Давид послав, і говорив про Авіґаїл, щоб узяти її собі за жінку.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan