Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 22:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Псалом Давидів. Господь то мій Пастир, тому в недостатку не буду,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Псалом Давида. Господь турбується про мене як пастир, — я ні в чому не матиму недостатку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Проводиреві хора: Після "Досьвітна ланя"; псальма Давидова. Б оже мій, Боже! Чому опустив єси мене - став оддалеки від ратунку мого, від слів мого стогнання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Для диригента. На мелодію «Світанкова лань». Псалом Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

1 Псалом Давидів Господь – мій Пастир, я нічого більше не потребую.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Диригентові. Так як “Лані світанку”. Псалом Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 22:1
23 Iomraidhean Croise  

Бо зідхання моє випереджує хліб мій, а зойки мої полились, як вода,


Я надіюсь на Господа, як же кажете ви до моєї душі: Відлітай ти на гору свою, немов птах?


Молитва Давидова. Вислухай, Господи, правду мою, послухай благання моє! Почуй молитву мою із уст необлудних!


не ховай же від мене обличчя Свого, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені поміч, не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасіння мого,


А тепер на що маю надіятись, Господи? Надія моя на Тебе вона!


і впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі народи,


Я Свою справедливість наблизив, вона недалеко, а спасіння Моє не припізниться, і дам на Сіоні спасіння, дам Ізраїлеві Свою велич!


Усі ми ревемо, як ведмеді, і мов голуби ті постійно воркочемо, чекаємо права й немає, спасіння й від нас віддалилось воно...


Поламати її на шматочки, і поллєш на неї оливи, це хлібна жертва.


А коло години дев’ятої скрикнув Ісус гучним голосом, кажучи: Елі, Елі, лама савахтані? цебто: Боже Мій, Боже Мій, нащо Мене Ти покинув?...


О годині ж дев’ятій Ісус скрикнув голосом гучним та й вимовив: Елої, Елої, лама савахтані, що в перекладі значить: Боже Мій, Боже Мій, нащо Мене Ти покинув?


А як був у смертельній тривозі, ще пильніш Він молився. І піт Його став, немов каплі крови, що спливали на землю...


І промовив до них: Це слова, що казав Я до вас, коли був іще з вами: Потрібно, щоб виконалось усе, що про Мене в Законі Мойсеєвім, та в Пророків, і в Псалмах написане.


Будьте життям не грошолюбні, задовольняйтеся тим, що маєте. Сам бо сказав: Я тебе не покину, ані не відступлюся від тебе!


Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.


Бо Господь не полишить народу Свого ради Свого великого Ймення, бо зволив Господь зробити вас народом Своїм.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan