Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 10:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Бо Господь справедливий, кохає Він правду, праведний бачить обличчя Його!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Бо праведний Господь, Він полюбив праведність, і Його обличчя споглядає праведність.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Уста його повні проклону, зради і знущання; під його язиком мука і погибель.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Уста їх без упину проклинають, серця їх чорні наміри снують, на їхніх язиках брехня й прокльони.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Бо праведний Господь, любить правду; тому тільки справедливі побачать Його обличчя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Уста його сповнені прокляттям, підступом і обманом; під його язиком – образа і злочин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 10:7
29 Iomraidhean Croise  

він злом вагітніє, й породить марноту, й оману готує утроба його...


Якщо в устах його зло солодке, його він таїть під своїм язиком,


Доки, Господи, будеш мене забувати назавжди, доки будеш ховати від мене обличчя Своє?


Поклади, Господи, сторожу на уста мої, стережи двері губ моїх!


Бережи Ти від пастки мене, що на мене поставили, та від тенет переступників!


про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,


Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,


Надійся на Господа й добре чини, землю замешкуй та правди дотримуй!


Чого, душе моя, ти сумуєш, і чого ти в мені непокоїшся? Май надію на Бога, бо я Йому буду ще дякувати за спасіння Його!


Провадь мене, Господи, в правді Своїй задля моїх ворогів, і вирівняй передо мною дорогу Свою,


Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже!


Усі повідступали, разом стали огидними, нема доброчинця, нема ні одного!...


Визволь мене від злочинців, і спаси мене від кровожерних,


Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже?


Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота!


ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославляють!


Ти, що молитви вислухуєш, всяке тіло до Тебе приходить!


і йому приготовив смертельні знаряддя, Він зробить огнистими стріли Свої.


Сказали вони в своїм серці: Зруйнуймо їх разом! і спалили в краю всі місця Божих зборів...


Набування майна язиком неправдивим це скороминуща марнота шукаючих смерти.


віддали Ти від мене марноту та слово брехливе, убозтва й багатства мені не давай! Годуй мене хлібом, для мене призначеним,


Немає нікого, хто б кликав на суд, і нікого нема, хто судився б поправді, кожен надію кладе не марноту й говорить неправду, вагітніє бідою й породжує злочин!


Один одного остерігайтесь, і не покладайтесь на жодного брата, кожен бо брат обманити обманить, і приятель кожен обмовник!


Тому так промовляє Господь Саваот: Ось Я їх перетоплюю та випробовую їх, бо що маю вчинити Я ради дочки Свого люду?


Послухайте це, ви, що топчете бідного, і що прагнете винищити всіх убогих з землі,


Роде зміїний! Як ви можете мовити добре, бувши злі? Бо чим серце наповнене, те говорять уста.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan