Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 7:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Але тільки так будете їм робити: жертівники їхні порозбиваєте, а їхні стовпи поламаєте, святі їхні дерева постинаєте, а бовванів їхніх попалите в огні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Але вчините з ними ось як: їхні жертовники порозвалюєте, їхні стовпи порозтрощуєте, їхні священні гаї повирубуєте і різьблені зображення їхніх богів поспалюєте вогнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Та ось що маєте чинити з ними: жертівники їх зруйнуєте, стовпи їх поломите, сьвяті гаї їх зрубаєте а тесані постатї їх огнем спалите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Ось що ви маєте зробити їм: поваліть їхні вівтарі, зламайте їхні священні камені, позрізайте стовпи Ашери і спаліть бовванів їхніх у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 А учиніть з ними так: їхні жертовники зруйнуйте, їхні стовпи порозбивайте, їхні священні гаї повирубуйте, а їхніх різьблених ідолів спаліть у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 7:5
16 Iomraidhean Croise  

І повиносили вони бовванів Ваалового дому, і попалили те.


А вони позоставили там богів своїх, і Давид наказав, і вони були спалені в огні.


І наказав він Юді звертатися до Господа, Бога батьків своїх, і виконувати Його Закона та заповідь.


Не будеш вклонятися їхнім богам, і служити їм не будеш, і не будеш чинити за вчинками їх, бо конче порозбиваєш і конче поламаєш їхні стовпи для богів.


І схопив він теля, що зробили вони, та й спалив на огні, та змолов, аж став порох... І розсипав на поверхні води, і напоїв тим синів Ізраїлевих.


Бо ви їхні жертівники поруйнуєте, а їхні камінні стовпи для богів поторощите, а їхні дерева святі повирубуєте.


І не буде звертатись людина до жертівників, чину рук своїх, і не буде дивитись на те, що зробили були її пальці, ні на ашери, ані на стовпи на честь сонця.


Не зробите собі божків та ідола, і кам’яного стовпа не поставите собі, і каменя з фіґурами не покладете в вашім Краї, щоб кланятися перед ними. Бо Я Господь, Бог ваш!


то проженете всіх мешканців того Краю перед собою, і понищите всі їхні зображення, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висоти поруйнуєте.


Не посадиш собі святого дерева, усякого дерева при жертівнику Господа, Бога твого, що зробиш собі,


і не поставиш собі стовпа, що ненавидить Господь, Бог твій.


Бовванів їхніх богів попалите в огні, не будеш жадати срібла та золота, що на них, і не візьмеш його собі, щоб тим не впасти до пастки, бо то огида для Господа, Бога твого.


А гріх ваш, що вчинили ви, теля те я взяв та й спалив його в огні, і розторощив його, добре змолов, аж стало воно дрібним, немов порох. І кинув я порох його до потоку, що сходить з гори.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan