Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 7:25 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 Бовванів їхніх богів попалите в огні, не будеш жадати срібла та золота, що на них, і не візьмеш його собі, щоб тим не впасти до пастки, бо то огида для Господа, Бога твого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Різьблені зображення їхніх богів спаліть вогнем. Не запалюйся жадобою до срібла та золота з них, не забирай його собі, щоб ти через нього не спіткнувся, бо це є гидота для Господа, твого Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Тисячі постатї богів їх попалиш огнем; не поривати меш очей на срібло і золото в них і не брати меш собі, щоб не попасти тобі в сїтку; бо се гидота перед Господом, Богом твоїм;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Попалить Він їхніх бовванів. Не зазіхай на срібло й золото, що на них, і не бери його собі; бо то пастка, бо Господь Бог ненавидить бовванів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Різьблені зображення їхніх богів спалиш у вогні. Не запалюйся жадобою до срібла та золота, що на них, і не бери його собі, аби ти через нього не потрапив у пастку, бо це є гидотою для Господа, твого Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 7:25
22 Iomraidhean Croise  

І він порозбивав стовпи для богів, і постинав посвячені дерева, а їхнє місце наповнив людськими кістками.


А вони позоставили там богів своїх, і Давид наказав, і вони були спалені в огні.


Не жадай дому ближнього свого, не жадай жони ближнього свого, ані раба його, ані невільниці його, ані вола його, ані осла його, ані всього, що ближнього твого!


І схопив він теля, що зробили вони, та й спалив на огні, та змолов, аж став порох... І розсипав на поверхні води, і напоїв тим синів Ізраїлевих.


І вийшов Мойсей від фараона, і став просити Господа.


І нечистим учините ви поволоку бовванів своїх із срібла й покриття на божка золотого свого, розпорошиш ти їх, як нечисте, і геть скажеш йому.


Та ви менш від нічого, і менший ваш чин від марноти, гидота, хто вас вибирає!


І він спалить ту одежу, або нитку прямовісну, або нитку позему в вовні або в льоні, або всяку річ шкуряну, що буде на ній зараза, бо злослива проказа це, огнем буде спалена.


Не звертайтеся до ідолів, і не робіть собі литих божків. Я Господь Бог ваш!


Заберу Я людину й худобу, заберу птаство небесне і риби морські, і спокуси з безбожними, і витну людину з поверхні землі, промовляє Господь.


І розвалите їхні жертівники, і поламаєте камінні стовпи для богів, і їхні святі дерева попалите в огні, а бовванів їхніх богів порубаєте, і вигубите їхнє ймення з того місця.


то конче вибий мешканців того міста вістрям меча, віддай на закляття його й усе, що в ньому, та худобу його вибий вістрям меча.


Не будеш приносити в жертву Господеві, Богові своєму вола або одне з дрібної худоби, що буде на ньому вада, усяка зла річ, бо це гидота для Господа, Бога твого.


Блудниця не буде з Ізраїлевих дочок, і блудодій не буде з Ізраїлевих синів.


Проклята людина, що зробить боввана різаного або литого, гидоту для Господа, чин різьбарських рук, і поставить таємно! І відповість увесь народ, та й скаже: амінь!


І ти винищиш всі ті народи, що Господь, Бог твій, дає тобі, не змилосердиться око твоє над ними, і не будеш служити їхнім богам, бо то пастка для тебе.


Але тільки так будете їм робити: жертівники їхні порозбиваєте, а їхні стовпи поламаєте, святі їхні дерева постинаєте, а бовванів їхніх попалите в огні,


І спроневірилися Ізраїлеві сини в заклятому, Ахан, син Кармія, сина Завдієвого, сина Зерахового, Юдиного племени, узяв із заклятого. І запалився Господній гнів на Ізраїлевих синів.


І побачив я в здобичі одного доброго шін’арського плаща, і дві сотні шеклів срібла, і одного золотого зливка, п’ятдесят шеклів вага його, і забажав я їх, і взяв їх. І ось вони сховані в землі в середині намету мого, а срібло під ним.


А на чолі її було написане ім’я, таємниця: Великий Вавилон, мати розпусти й гидоти землі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan