Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 4:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 Бо Господь, Бог твій, Він палючий огонь, Бог заздрісний.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Адже Господь, твій Бог, — нищівний вогонь, ревнивий Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 Бо Господь, Бог ваш, се поломя жеруще, Бог ревнивий!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Бо Господь Бог твій — вогонь пожираючий, Бог ревнивий!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Адже Господь, ваш Бог, є нищівним вогнем. Він – ревнивий Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 4:24
28 Iomraidhean Croise  

Бо за Господній гнів сталося це на Єрусалим та на Юду, і Він відкинув їх від Свого лиця. І Седекія збунтувався проти вавилонського царя.


Покладався на Господа він, хай же рятує його, нехай Той його визволить, він бо Його уподобав!


А Своєю безмірною величчю Ти розбиваєш Своїх заколотників, посилаєш палючий Свій гнів, він їх поїдає, немов ту солому!


Не вклоняйся їм і не служи їм, бо Я Господь, Бог твій, Бог заздрісний, що карає за провину батьків на синах, на третіх і на четвертих поколіннях тих, хто ненавидить Мене,


А вид Господньої слави як огонь, що пожирає на верхів’ї гори, на очах Ізраїлевих синів.


до Краю, що тече молоком та медом, бо Я не піду серед тебе, бо ти народ твердошиїй, щоб Я не вигубив тебе в дорозі.


Бо не будеш ти кланятись богові іншому, бо Господь Заздрісний ім’я Його, Бог заздрісний Він!


І Світло Ізраїля стане огнем, а Святий його полум’ям, і запалить воно, й пожере його терня й будяччя його в один день!


Ось Імення Господнє приходить здалека, палахкотить Його гнів, і здіймається тяжко: Його уста обурення повні, язик же Його, як жерущий огонь,


Бо давно приготовлений Тофет, приготовлений він і для царя, глибоким, широким учинений; на багатті огню його й дров багатенно, запалить його дух Господній, немов би потока сірчаного!


Затривожились грішні в Сіоні, і трепет безбожних обняв... Хто з нас мешкатиме при жерущім огні? Хто з нас мешкати буде при вічному огнищіу?


Я Господь, оце Ймення Моє, і іншому слави Своєї не дам, ні хвали Своєї божкам.


Наверніться до Господа, і будете жити, щоб Він не ввійшов, як огонь до Йосипового дому, і буде він жерти, та не буде кому погасити в Бет-Елі,


Палкий Бог, і мстивий Господь, Господь мстивий та лютий, Господь мстивий до тих, хто Його ненавидить, і пам’ятає про кривду Своїх ворогів.


Хто встоїть перед гнівом Його, і хто стане у полум’ї люті Його? Його шал виливається, мов той огонь, і розпадаються скелі від Нього!


Спасти їх не зможе в день гніву Господнього ні їхнє срібло, ані золото їхнє, і огнем Його заздрощів буде поїджена ціла земля, бо скінчення тільки приспішене зробить зо всіми мешканцями Краю цього.


Тому то чекайте Мене, промовляє Господь, на той день, коли встану, як свідок, бо право Моє позбирати народи, згромадити царства, щоб вилити на них Свою лють, увесь жар Свого гніву, бо огнем Моїх заздрощів буде поглинута ціла земля!


Пінхас, син Елеазара, сина священика Аарона, відвернув Мою лють від Ізраїлевих синів, коли він запалився горливістю Моєю серед них. І Я не вигубив Ізраїлевих синів у Своїй горливості.


Чи ми дратуватимем Господа? Хіба ми потужніші за Нього?


І відділить його Господь на зло від усіх Ізраїлевих племен, згідно з усіма прокляттями заповіту, написаного в цій книзі Закону.


Чужими богами Його роздражнили, Його розгнівили своїми гидотами.


Не вклоняйся їм, і не служи їм, бо Я Господь, Бог твій, Бог заздрісний, що карає провину батьків на синах, на третіх і на четвертих поколіннях тих, що ненавидять Мене,


бо Господь, Бог твій Бог заздрісний посеред тебе; щоб не запалився на тебе гнів Господа, Бога твого, і щоб Він не вигубив тебе з поверхні землі.


І познаєш сьогодні, що Господь, Бог твій, Він Той, що переходить перед тобою, як огонь поїдаючий, Він вигубить їх і Він понижуватиме їх перед тобою. І ти виженеш їх і вигубиш їх незабаром, як Господь говорив був тобі.


Бо наш Бог то палючий огонь!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan