Повторення 4:19 - Біблія в пер. Івана Огієнка 196219 і щоб ти, звівши очі свої до неба, і побачивши сонце, і місяць, і зорі, усе військо небесне, щоб не був ти зведений і не вклонявся їм, і не служив їм; бо Господь, Бог твій, приділив їх усім народам під усім небом. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка19 І щоб, поглянувши на небо й побачивши сонце, місяць, зорі й усю небесну оздобу, потрапивши в оману, ти не почав поклонятися їм та служити їм, яких Господь, твій Бог, дарував для всіх народів, що під небом. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 Щоб, знявши очі до неба та бачивши соньце й місяця і зорі, все військо небесне, не скортїло тебе, припасти на колїна перед ними та служити їм, котрих Господь, Бог твій, призначив на послугу всїм народам під цїлим небом. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою19 І впевнися, що коли ти дивишся на сонце, місяць і зорі — все військо Небесне, не спокусишся вклонитись їм до землі й служити їм. Господь Бог твій віддав їх усім народам і повсюди. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад19 І щоб, звівши свої очі до небес й побачивши сонце, місяць, зорі, тобто всю ту небесну армаду, ви не дозволили себе звабити і не почали поклонятись їм та служити їм, оскільки Господь, ваш Бог, призначив їх на служіння для всіх народів, що під усім небом. Faic an caibideil |