Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 32:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 так Господь Сам провадив його, а бога чужого при нім не було.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 так єдиний Господь водив їх, і з ними не було чужого бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Так виводив його Господь сам, і не бувало з ним чужого бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Господь один вів Якова. І жодного чужого бога не було.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 так Господь Сам провадив їх, і з ними не було чужого бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 32:12
19 Iomraidhean Croise  

І Ти провадив їх стовпом хмари вдень, а стовпом огню вночі, щоб освітлювати їм ту дорогу, якою мали йти.


їм самим була дана земля, і не приходив чужий поміж них.


Для дириґетна хору. На ґітійськім знарядді. Асафів.


і Я буду Той Самий до старости вашої, і до сивини вас носитиму, Я вчинив, і Я буду носити, й Я двигатиму й порятую!


Як сходить у долину худоба, так їх Дух Господній водив до спочинку, так і Ти вів народ Свій, щоб зробити Собі славне Ім’я!


Я тягнув їх шнурками, що людям лицюють, шнурками любови, і був Я для них немов ті, що здіймають ярмо з-над їхньої шиї, і Я їх годував.


і в пустині, де ти бачив, що Господь, Бог твій, носив тебе, як носить чоловік сина свого, у всій дорозі, якою ви йшли, аж до вашого приходу до цього місця.


Побачте тепер, що Я Я є Той, і Бога немає крім Мене. Побиваю й оживлюю Я, і не врятує ніхто від Моєї руки.


Тобі було показане це, щоб ти пізнав, що Господь Він Бог, і нема іншого, окрім Нього.


І пізнаєш сьогодні, і візьмеш до серця свого, що Господь Він Бог на небі вгорі й на землі долі, іншого нема.


Бо Господь, Бог наш, Він Той, що вивів нас та наших батьків з єгипетського краю, з дому рабства, і що зробив на наших очах ті великі знамена, і стеріг нас на всій дорозі, що нею ми ходили, і по всіх народах, що ми перейшли серед них.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan