Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 31:4 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І зробить їм Господь, як зробив був Сигонові та Оґові, аморейським царям та їхньому краєві, яких вигубив Він.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Господь учинить із ними так, як учинив із Сеоном та Оґом, двома царями амореїв, що були по тому боці Йордану, та з їхньою землею, — як Він вигубив їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І чинити ме з ними так Господь, як учинив із Сигоном та з Огом, царями Аморійськими, і з землею їх, понївечивши їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Господь учинить з ними те ж саме, що Він зробив з Сихоном та Оґом, царями аморійців, з краєм їхнім, коли знищив їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Господь учинить з ними так, як учинив із Сіхоном та Оґом, аморейськими царями, та з їхнім краєм, знищивши їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 31:4
10 Iomraidhean Croise  

І дав його нам Господь, Бог наш, і ми побили його й синів його та ввесь його народ.


А Ісусові наказав я того часу, говорячи: Ото твої очі бачили все, що зробив був Господь, Бог ваш, обом тим царям, так зробить Господь усім царствам, куди ти переходиш.


Господь, Бог твій, Він піде перед тобою, Він вигубить ці народи перед тобою, і ти заволодієш ними. Ісус перейде перед тобою, як говорив був Господь.


І дасть їх Господь перед вас, а ви зробите їм згідно з усією заповіддю, що я вам наказав був.


І ти винищиш всі ті народи, що Господь, Бог твій, дає тобі, не змилосердиться око твоє над ними, і не будеш служити їхнім богам, бо то пастка для тебе.


І коли дасть їх Господь, Бог твій, тобі, то ти їх понищиш: конче учиниш їх закляттям, не складеш із ними заповіту, і не будеш до них милосердний.


І послав Я перед вами шершня, і він вигнав їх перед вами, двох царів аморейських, не мечем твоїм і не луком твоїм.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan