Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 3:24 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 Владико Господи, Ти зачав показувати рабові Своєму велич Свою та міцну Свою руку! Бо хто інший Бог на небі та на землі, що зробить, як чини Твої, як великі діла Твої?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Господи, Господи, Ти почав показувати Своєму слузі Свою міць і Свою силу, могутню руку і піднесене рамено! Адже хто той бог на небі чи на землі, який учинив би так, як Ти вчинив, подібно до Твоєї сили?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 Господе, Боже! почав єси показувати слузї твому славу твою і твою руку потужну; бо де Бог, той на небесах і на землї, що здолїв би вчинити дїла, подобні твоїм творивам і подобні твоїй потузї?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

24 «О Господи, Владико мій, Ти тільки розпочав показувати слузі твоєму, який Величний і Могутній Ти. Який бог на землі чи на небі міг би творити ті діяння й чудеса, що Ти здійснюєш?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Владико, Господи, Ти почав виявляти Своєму слузі Свою велич – могутню Свою руку і підняте рамено! Адже Який ще бог на небі чи на землі здатний звершувати такі справи, як Твої, – як Твої потужні сили?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 3:24
25 Iomraidhean Croise  

Тому Ти великий, Господи Боже, бо немає такого, як Ти, і немає Бога, окрім Тебе, згідно з усім, що ми чули своїми ушима.


бо почують і вони про велике Ім’я Твоє, і про сильну руку Твою та про витягнене рамено Твоє, і прийде він і помолиться в цьому храмі,


та й сказав: Господи, Боже Ізраїлів! Нема подібного Тобі Бога на небі та на землі! Ти стережеш заповіта та милість для Своїх рабів, що ходять перед Твоїм лицем усім своїм серцем.


А тепер, Боже наш, Боже великий, сильний та страшний, що бережеш заповіта та милість, нехай не буде малою перед лицем Твоїм уся та мука, що спіткала нас, наших царів, наших зверхників, і священиків наших, і пророків наших, і батьків наших, і ввесь Твій народ від днів асирійських царів аж до цього дня!


хай так скажуть ті всі, що Господь урятував їх, що визволив їх з руки ворога,


Не надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:


що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,


Хваліте Його за чини могутні Його, хваліте Його за могутню величність Його!


бо в Тебе джерело життя, в Твоїм світлі побачимо світло!


і благословенне навіки ім’я Його слави, і хай Його слава всю землю наповнить! Амінь і амінь!


уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів’яне та сохне!


Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!


Хто подібний Тобі серед богів, о Господи? Хто подібний Тобі, Препрославлений святістю? Ти в славі грізний, Чудотворче!


І збирали їх цілими купами, і засмерділась земля!


Бо цим разом Я пошлю всі урази Мої на серце твоє, і на рабів твоїх, і на народ твій, щоб ти знав, що немає на всій землі Такого, як Я!


І до кого вподобите Бога, і подобу яку ви поставите поруч із Ним?


І до кого Мене прирівняєте, і йому буду рівний? говорить Святий.


Такого, як Ти, нема, Господи: Ти великий й велике Ім’я Твоє могутністю!


А тепер від мене видається наказ, що кожен з народу, люду та язика, який скаже що згірдливе на Бога Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо, буде почетвертований, а дім його обернений буде на сміття, бо немає іншого Бога, що міг би так урятувати, як оце.


Бо нема ворожби поміж Яковом, і чарів нема між Ізраїлем, тепер буде сказане Якову та Ізраїлеві, що Бог учинив.


І ви пізнаєте сьогодні, бо я навчаю не синів ваших, які не пізнали й не бачили карання Господа, Бога вашого, величність Його, руку Його сильну й рамено Його витягнене,


І благав я того часу Господа, говорячи:


Як буду я кликати Ймення Господнє, то славу віддайте ви нашому Богові!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan