Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 29:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 ті великі випробування, що бачили очі твої, ті великі ознаки та чуда,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 ті великі випробовування, які бачили твої очі, великі знамення та чудеса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Самі ви вбачали все, що сотворив Господь перед очима вашими в Египецькій землї з Фараоном і з рабами його і з його землею:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Мойсей скликав увесь Ізраїль і промовив до них: «Ви бачили все, що Господь зробив у землі Єгипетській фараону, всім його урядовцям і всій його країні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 ті великі випробування, які бачили ваші очі, та великі ознаки й чудеса,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 29:2
12 Iomraidhean Croise  

Ви бачили, що Я зробив був Єгиптові, і носив вас на крилах орлиних, і привів вас до Себе.


І сказав Господь до Мойсея: Скажи Ааронові: Простягни свою палицю, та й удар земний порох, і нехай він стане вошами в усьому єгипетському краї!


Ти бачив багато, але не зберіг, мав вуха відкриті, але не почув.


Господь, Бог наш, що йде перед вами, Він буде воювати для вас, як зробив був з вами в Єгипті на ваших очах,


Бо очі ваші то ті, що бачили всякий великий чин Господа, що Він зробив.


І скликав Мойсей усього Ізраїля та й сказав їм: Ви бачили все, що зробив був Господь на ваших очах в єгипетськім краї фараонові, і всім рабам його та всьому його краєві,


та не дав вам Господь серця, щоб пізнати, і очей, щоб бачити, і ушей, щоб слухати, аж до дня цього.


Бо Господь, Бог наш, Він Той, що вивів нас та наших батьків з єгипетського краю, з дому рабства, і що зробив на наших очах ті великі знамена, і стеріг нас на всій дорозі, що нею ми ходили, і по всіх народах, що ми перейшли серед них.


Тільки бійтеся Господа, і служіть Йому правдиво всім вашим серцем, бо ви бачили, які великі діла вчинив Він із вами!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan