Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 24:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 А якщо він чоловік убогий, не ляжеш спати, маючи заставу його,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Якщо ж той чоловік бідний, то не лягай спати з його заставою;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І коли се вбогий чоловік, то не йди спати, мавши в себе застав його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Якщо чоловік бідний, не спи в плащі його, який він тобі дав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Якщо це чоловік бідний, то не лягай спати з його заставою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 24:12
8 Iomraidhean Croise  

Таж з братів своїх брав ти заставу даремно, а з нагого одежу стягав!


Ходять наго вони, без вбрання, і голодними носять снопи.


займають осла в сиротини, беруть у заставу вола від удовиць,


наго ночують вони, без одежі, і не мають вкриття собі в холоді,


Сироту відривають від перс, і в заставу беруть від убогого...


назовні будеш стояти, а той чоловік, що ти позичив йому, винесе до тебе заставу назовні.


конче вернеш йому ту заставу при заході сонця, і буде він спати на одежі своїй, і буде благословляти тебе, а тобі буде це за праведність перед лицем Господа, Бога твого.


Не скривиш суду на приходька, на сироту, і не будеш брати в заставу вдовиної одежі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan