Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 22:14 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 і зводитиме на неї ганьбливі слова, і пустить про неї неславу та й скаже: Жінку цю взяв я, і зблизився з нею, та не знайшов у неї дівоцтва,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 наговорить на неї наклепницьких слів, пустить про неї погану славу та скаже: Я взяв цю жінку та, зблизившись з нею, не знайшов у неї ознак дівоцтва, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 І дасть причину, щоб люде говорили ледачі речі про неї, і роспускати ме про неї недобру славу, і казати ме: Узяв я сю женщину й приступив до неї та не знайшов у неї ознак дївування,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

14 наговорить на неї і ославить її, кажучи: „Я взяв цю жінку, та коли приступив до неї, вона не була незайманою”, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 наговорить на неї наклепницьких слів, розпустить про неї погану славу і скаже: Я взяв цю жінку, але, зблизившись з нею, не знайшов у неї ознак дівоцтва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 22:14
8 Iomraidhean Croise  

Не свідкуй неправдиво на свого ближнього!


Не будеш розносити неправдивих поголосок. Не покладеш руки своєї з несправедливим, щоб бути свідком неправди.


Смерть та життя у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.


Слова обмовника мов ті присмаки, і вони сходять у нутро утроби.


Коли хто візьме жінку, і ввійде до неї, але потім зненавидить її,


то візьме батько тієї дівчини та мати її, і віднесуть доказа дівоцтва тієї дівчини до старших міста, до брами.


і накладуть на нього пеню, сто шеклів срібла, і дадуть батькові тієї дівчини, бо він пустив неславу на Ізраїлеву дівчину, а вона буде йому за жінку, він не зможе відпустити її по всі свої дні.


Отож бо, я хочу, щоб молодші заміж виходили, родили дітей, домом рядили, не давали противникові ані жадного поводу для лихомовства.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan