Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 19:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 А коли хто буде ненавидіти свого ближнього, і буде чатувати на нього, і повстане на нього та й уб’є його, і той помре, і втече він до одного з тих міст,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Якщо ж буде якийсь чоловік, який буде ненавидіти ближнього, чатуватиме на нього, нападе на нього, поб’є його душу, і той помре, і він утече в одне із цих міст,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Коли ж чоловік ненавидить ближнього свого, і засяде на його і напавши вбє його, так що той вмре, і коли він утече до котрого із сїх міст:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Коли ж хтось ненавидів іншого, і чатував на нього в засідці, й убив його, і втік в одне з тих міст,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Але коли хтось буде ненавидіти свого ближнього і, чатуючи за ним, нападе на нього і вб’є його на смерть, а сам утече в одне з цих міст,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 19:11
9 Iomraidhean Croise  

А тільки Я буду жадати вашу кров із душ ваших, з руки кожної звірини буду жадати її, і з руки чоловіка, з руки кожного брата його Я буду жадати душу людську.


Хто виллє кров людську з людини, то виллята буде його кров, бо Він учинив людину за образом Божим.


Людина, обтяжена за душогубство, втікає до гробу, нехай її не підпирають!


то розсудить громада між убійником та між месником за кров за цими постановами.


то пошлють старші його міста, і візьмуть його звідти, і дадуть його в руку месника крови, і він помре.


Проклятий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь!


Кожен, хто ненавидить брата свого, той душогуб. А ви знаєте, що жаден душогуб не має вічного життя, що в нім перебувало б.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan