Повторення 17:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19628 Коли б у суді була тобі неясна справа між кров’ю та кров’ю, між суперечкою та суперечкою, і між раною та раною справи суперечки в брамах твоїх, то встанеш, і підеш до місця, яке вибере його Господь, Бог твій. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Якщо ж якась справа буде для тебе непосильною на суді між кровопролиттям та кровопролиттям, між судом та судом, між побиттям та побиттям чи між суперечкою та суперечкою, — які б то не були судові справи у твоїх містах, — то, вставши, підеш на місце, яке Господь, твій Бог, обере, щоб там прикликалося Його Ім’я, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Коли буде тобі вже надто трудно розсудити справу між кровю а кровю, між позивом а позивом, між зраненим а зраненим, який небудь спір в оселї твоїй, так встанеш і пійдеш до місця, що його вибере Господь, Бог твій, Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою8 Якщо тобі буде занадто важко розсудити справу між однією смертю та другою, між одним позовом та іншим, між однією шкодою та іншою, будь-яку спірну справу по містах твоїх, піди до того місця, яке Господь Бог твій обере. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Якщо якась справа на суді виявиться для тебе непосильною через суперечливість між кровопролиттям випадковим і кровопролиттям умисним, між позовом правомочним та позовом безпідставним, між нанесенням справжніх ушкоджень та нанесенням вигаданих ушкоджень, або через якісь інші суперечливі справи в твоїх поселеннях, то встанеш і підеш на місце, яке Господь, твій Бог, обере. Faic an caibideil |