Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 16:20 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 За справедливістю, лише за справедливістю будеш гнатися, щоб жити й заволодіти Краєм, що Господь, Бог твій, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Щиро поривайся до справедливості, щоб ви жили й, увійшовши, заволоділи землею, яку Господь, твій Бог, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 По правдї, по правдї мусиш чинити, щоб жити на сьвітї і вдержати землю, що Господь, Бог твій, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Справедливість! Чини за справедливістю, щоб жив ти і володів землею, яку Господь Бог твій дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 До справедливості поривайся, справедливості прагни, щоб ти жив і володів краєм, який Господь, твій Бог, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 16:20
9 Iomraidhean Croise  

Отак праведність є на життя, хто ж женеться за злом, той до смерти зближається.


А чоловік, коли він справедливий, і робить право та справедливість,


уставами Моїми ходить, а прав Моїх дотримує, щоб чинити правду, справедливий такий конче буде жити, говорить Господь Бог!


Було тобі виявлено, о людино, що добре, і чого пожадає від тебе Господь, нічого, а тільки чинити правосуддя, і милосердя любити, і з твоїм Богом ходити сумирно.


Мойсей бо пише про праведність, що від Закону, що людина, яка його виконує, буде ним жити.


Не посадиш собі святого дерева, усякого дерева при жертівнику Господа, Бога твого, що зробиш собі,


А тепер, Ізраїлю, послухай постанов та законів, що я навчаю вас чинити, щоб жили ви, і ввійшли, й посіли цей Край, що Господь, Бог батьків ваших, дає вам.


Наостанку, браття, що тільки правдиве, що тільки чесне, що тільки праведне, що тільки чисте, що тільки любе, що тільки гідне хвали, коли яка чеснота, коли яка похвала, думайте про це!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan