Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 16:17 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 кожен принесе дар руки своєї, за благословенням Господа, Бога свого, що дав Він тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Нехай кожний принесе по спроможності своїх рук, відповідно до благословення Господа, твого Бога, яке Він дав тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Кожен з дарами, по своїй спромозї, чим Господь, Бог твій, благословить тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Кожен дає скільки може, відповідно до того, скільки благословення Господа Бога твого дало тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Кожен по змозі прийде зі своїм даром, відповідно до благословення Господа, свого Бога, яке Він дав йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 16:17
10 Iomraidhean Croise  

І хто бо я, і хто народ мій, що маємо силу так жертвувати, як це? Бо все це від Тебе, і з Твоєї руки дали ми Тобі.


а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.


І ефу на бика, і ефу на барана приготує він хлібну жертву, а на овець як сягне рука його, а оливи гін на ефу.


А якщо він обіднілий проти твоєї оцінки, то поставить його перед священиком, і священик оцінує його, за тим, що спроможна рука того, хто обіцяв, оцінує його священик.


Бо коли є охота, то приємна вона згідно з тим, що хто має, а не з тим, чого хто не має.


І справиш свято Тижнів для Господа, Бога свого, у міру добровільного дару своєї руки, що нею даси, як поблагословить тебе Господь, Бог твій.


Три рази в році вся чоловіча стать буде з’являтися перед лице Господа, Бога твого, у місці, яке Він вибере: у свято Опрісноків, і в свято Тижнів, і в свято Кучок, і ніхто не буде бачений перед лицем Господнім упорожні,


Суддів та урядників настановиш собі в усіх містах своїх, які Господь, Бог твій, дає тобі по племенах твоїх, і вони будуть судити народ справедливим судом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan