Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 16:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І справиш свято Тижнів для Господа, Бога свого, у міру добровільного дару своєї руки, що нею даси, як поблагословить тебе Господь, Бог твій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І справиш свято Тижнів для Господа, свого Бога, наскільки буде спроможна твоя рука, в міру того, що Він дасть тобі, — як Господь, твій Бог, поблагословив тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Тодї будеш обходити сьвято Господеві, Богу твому, приносючи добровільні дари руки твоєї, що давати меш їх, чим благословить тебе Господь, Бог твій;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Тоді відзначатимеш свято Седмиць на честь Господа Бога твого. Принеси дарунки свої щедрою рукою згідно з тим, як благословив тебе Господь Бог твій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Будеш відзначати Свято Тижнів для Господа, свого Бога, принесенням добровільних щедрих дарів, які даватимеш відповідно до того, як Господь, твій Бог, поблагословив тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 16:10
22 Iomraidhean Croise  

І хто бо я, і хто народ мій, що маємо силу так жертвувати, як це? Бо все це від Тебе, і з Твоєї руки дали ми Тобі.


А Коре, син Їмни, Левит, придверний зо східнього боку, був над добровільними жертвами Богові, щоб видавати Господні приношення та речі найсвятіші.


Кожен чоловік та жінка, кого їхнє серце схиляло приносити для кожної праці, яку Господь наказав робити рукою Мойсея, Ізраїлеві сини приносили добровільний дар для Господа.


Благословення Господнє воно збагачає, і смутку воно не приносить з собою.


Хто знає, чи Він не повернеться та не пожалує, і по Собі не залишить благословення, жертву хлібну та жертву ту литу для Господа, вашого Бога.


А коли рука її не спроможеться на ягня, то візьме вона дві горлиці або двоє голубенят, одне на цілопалення й одне на жертву за гріх, й очистить її священик, і вона стане чиста.


І відлічите ви собі першого дня по святі, від дня вашого принесення снопа колихання, сім тижнів, повні будуть вони.


А чоловік, коли не буде йому викупника, а рука його стане спроможна, і знайде потрібне на викуп його,


А якщо рука його не спроможна на ягня, то принесе в жертву за провину свою, що згрішив він, дві горлиці або двоє голубенят Господеві, одне на жертву за гріх, а одне на цілопалення.


А дня первоплодів, коли приносите нову хлібну жертву для Господа в ваших тижнях, будуть для вас святі збори, жодного робочого зайняття не будете робити.


І принесеш данину для Господа від військових, що входять до війська, одну душу від п’яти сотень від людини й від великої худоби, і від ослів, і від худоби дрібної.


І була данина для Господа з худоби дрібної, шість сотень сімдесят і п’ять.


А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складок не робити тоді, аж коли я прийду.


І раду даю вам про це, бо це вам на пожиток, що не тільки чинили, але перші ви стали й бажати з минулого року.


Бо коли є охота, то приємна вона згідно з тим, що хто має, а не з тим, чого хто не має.


І будеш радіти перед лицем Господа, Бога свого, ти, і син твій, і дочка твоя, і раб твій, і невільниця твоя, і Левит, що в брамах твоїх, і приходько, і сирота, і вдова, що серед тебе в місці, яке вибере Господь, Бог твій, щоб там перебувало Ім’я Його.


Сім тижнів відлічиш собі, від початку праці серпа на дозрілому збіжжі зачнеш лічити сім тижнів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan