Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 15:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Стережися, щоб у серці твоїм не зродилася зла думка, щоб ти не сказав: Наблизився сьомий рік, рік відпущення, і буде зле твоє око на вбогого брата твого, і не даси ти йому, то він буде кликати на тебе до Господа, і буде на тобі гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Остерігайся, щоб у твоєму серці не з’явилася прихована думка, беззаконня, — мовляв, наближається сьомий рік, рік прощення, — і твоє око буде недобрим до твого нужденного брата, і ти не даси йому, а він заволає проти тебе до Господа, — і на тобі буде великий гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Бережись, щоб не зродилась грішна думка в серцї твоїм, як скажеш собі: надходить семий рік, рік відпусту! Та й станеш дивитись лихим оком на вбогого брата твого, і не даси йому нїчого, і нарікати ме він на тебе перед Господом і буде на тобі гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Дивись, щоб жодна лиха думка не промайнула в голові твоїй, мовляв, сьомий рік, коли скасовуються борги, вже близько, тож подивишся на свого нужденного сусіду вовком, і не даси йому нічого, а він поскаржиться Господу на тебе, і стане це гріхом твоїм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Остерігайся, щоб у твоєму серці не з’явилася негідна думка: наближається, мовляв, сьомий рік – рік прощення боргів, – і щоб ти не подивився недоброзичливо на твого нужденного брата, і ти не відмовив йому. Адже він заволає щодо тебе до Господа, й на тобі буде гріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 15:9
30 Iomraidhean Croise  

щоб зойк сіромахи спровадити до Нього, бо Він чує благання пригнічених.


Не ховай від мене обличчя Свого, в день недолі моєї схили Своє ухо до мене, в день благання озвися небавом до мене!


Щоб мій неприятель не сказав: Я його переміг! Щоб мої вороги не раділи, як я захитаюсь!


Співайте Господеві, що сидить на Сіоні, між народами розповідайте про чини Його,


якщо ж ти справді гнобитимеш їх, то коли вони, кличучи, кликатимуть до Мене, то конче почую їхній зойк,


і розпалиться гнів Мій, і повбиваю вас мечем, і стануть жінки ваші вдовами, а діти ваші сиротами.


І промовив Господь: Я справді бачив біду Свого народу, що в Єгипті, і почув його зойк перед його гнобителями, бо пізнав Я болі його.


Хто погорджує ближнім своїм, той грішить, а ласкавий до вбогих блаженний.


Хто вухо своє затикає від зойку убогого, то й він буде кликати, та не отримає відповіді.


Не їж хліба в злоокого, і не пожадай лакоминок його,


Замір глупоти то гріх, а насмішник огида людині.


Завидюща людина спішить до багатства, і не знає, що прийде на неї нужда.


Над усе, що лише стережеться, серце своє стережи, бо з нього походить життя.


Я Господь, що досліджує серце, що випробовує нирки, щоб кожному дати згідно з путтю його, за плодом учинків його.


З кінцем семи років відпустите кожен свого брата єврея, що буде проданий тобі й послужить тобі шість років, і відпустиш його вільним від себе. Та не слухалися Мене ваші батьки, і не прихилили свого уха до цього.


Бо з серця виходять лихі думки, душогубства, перелюби, розпуста, крадіж, неправдиві засвідчення, богозневаги.


Чи ж не вільно мені зо своїм, що я хочу, зробити? Хіба око твоє заздре від того, що я добрий?


У кінці семи літ зробиш відпущення.


Того ж дня даси йому заплату, і не зайде над нею незаплаченою сонце, бо вбогий він, і до неї лине душа його. І не буде він кликати на тебе до Господа, і не буде гріха на тобі.


І наказав їм Мойсей, говорячи: У кінці семи літ, окресленого часу року відпущення, у свято Кучок,


Отож, хто знає, як чинити добро, та не чинить, той має гріх!


Чи ви думаєте, що даремно Писання говорить: Жадає аж до заздрости дух, що в нас пробуває?


Ось голосить заплата, що ви затримали в робітників, які жали на ваших полях, і голосіння женців досягли вух Господа Саваота!


Не нарікайте один на одного, браття, щоб вас не засуджено, он Суддя стоїть перед дверима!


Будьте гостинні один до одного без нехоті!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan