Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 15:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 бо конче відкриєш свою руку йому, і конче позичиш йому за його потребою, що буде бракувати йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Обов’язково відкрий йому свої руки, неодмінно позич йому, чого б він не потребував, відповідно до його потреби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Нї, ти відчиниш руку твою і даси йому на застав, скілько йому треба для недостатку його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Будь щедрим до нього й позич йому, хоч би що він потребував.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Але ти обов’язково відкриєш йому свою руку і неодмінно позичиш йому, відповідно до його потреби, те, чого йому не вистачає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 15:8
6 Iomraidhean Croise  

Хто милостивий до вбогого, той позичає для Господа, і чин його Він надолужить йому.


А коли збідніє твій брат, а його рука неспроможною стане, то підтримаєш його, приходько він чи осілий, і житиме він із тобою.


Хто просить у тебе то дай, а хто хоче позичити в тебе не відвертайсь від нього.


А коли позичаєте тим, що й від них сподіваєтесь взяти, яка вам за те ласка? Позичають бо й грішники грішникам, щоб одержати стільки ж.


тільки щоб ми пам’ятали про вбогих, що я й пильнував був чинити таке.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan