Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 15:18 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 Нехай не буде тобі тяжким в очах твоїх те, що ти відпускаєш його вільним від себе, бо наємницьку платню він відробив тобі вдвоє за шість літ, і поблагословить тебе Господь, Бог твій, у всім, що ти робитимеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 Хай для тебе не буде тягарем, коли вони будуть відпущені на волю, бо за шість років той раб відпрацював тобі річну платню наймита. І Господь, твій Бог, поблагословить тебе в усьому, що ти чинитимеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Нехай не буде тобі тяжко випустити його на волю; бо заробляв він тобі удвоє більше як наймитова плата, сїм років; і благословити ме тебе Господь, Бог твій, у всьому, що ти робиш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Не шкодуй, коли відпускаєш його на волю, бо ті шість років, що він служив тобі, дорівнюють половині платні наймита. І Господь Бог твій благословить тебе в усьому, що ти робиш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Нехай так не станеться, що тобі буде важко відпускати його від себе на волю, адже протягом шести років він заробив у тебе подвійну платню наймита, а Господь, твій Бог, поблагословить тебе в усьому, що ти чинитимеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 15:18
6 Iomraidhean Croise  

А тепер Господь каже, говорячи: За три роки, однакові з літами наймита, буде зневажена слава Моава з усім велелюддям його, а позосталість мала та дрібна, невелика!


Бо до мене Господь сказав так: Ще за рік, як рік наймита, і вся слава Кедару покінчиться.


Конче даси йому, і нехай не жаліє твоє серце, коли ти даватимеш йому, бо за ту річ поблагословить тебе Господь, Бог твій у кожнім чині твоїм, і в усьому, до чого доторкнеться рука твоя.


то візьмеш шило та й проколеш його вухо до дверей, і стане він тобі вічним рабом; і невільниці своїй зробиш так само.


Кожного перворідного самця, що народиться в худобі твоїй великій та в худобі твоїй дрібній, посвятиш Господеві, Богові своєму. Не будеш працювати перворідним вола свого, і не будеш стригти перворідного отари своєї.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan