Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 15:17 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 то візьмеш шило та й проколеш його вухо до дверей, і стане він тобі вічним рабом; і невільниці своїй зробиш так само.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 то візьмеш шило й проколеш його вухо до дверей, — і він буде тобі рабом навіки. Так само вчиниш і зі своєю рабинею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Так возьмеш ти шило та й проколеш його в ухо до дверей, і буде він до віку тобі рабом; так само зробиш і з рабинею твоєю;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Тоді візьми шило й приколи його через мочку вуха до дверей. Тоді він стане рабом твоїм повік. Так само зроби і з рабинею своєю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 то в такому разі візьмеш шило й проколеш його вухо до дверей, і він залишиться твоїм рабом довіку. Так само вчиниш і зі своєю невільницею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 15:17
6 Iomraidhean Croise  

А якщо раб той щиро скаже: Полюбив я пана свого, жінку свою та дітей своїх, не вийду на волю,


то нехай його пан приведе його до суддів, і підведе його до дверей або до бічних одвірків, та й проколе пан його вухо йому шилом, і він буде робити йому повіки!


І станеться, коли він скаже тобі: Не вийду від тебе, бо полюбив я тебе та дім твій, бо добре йому з тобою,


Нехай не буде тобі тяжким в очах твоїх те, що ти відпускаєш його вільним від себе, бо наємницьку платню він відробив тобі вдвоє за шість літ, і поблагословить тебе Господь, Бог твій, у всім, що ти робитимеш.


А Анна не пішла, бо сказала до чоловіка свого: Аж коли буде відлучений цей хлопчик, то відведу його, і він з’явиться перед Господнім лицем, і назавжди позостанеться там!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan