Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 14:27 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 А Левит, що живе по брамах твоїх, не кидай його, бо нема йому частки й спадку з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 та левіт, який проживатиме у твоїх містах, оскільки в нього немає ні частки, ні спадщини з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 І Левита, що в оселї твоїй, не покинеш; нема бо в його з тобою паю і наслїддя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Не забувай про левитів, що в містах твоїх, бо немає в них власної землі, як у тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 Не залишай і левіта, який мешкатиме в твоїх поселеннях, оскільки в нього немає, як у тебе, ні частки, ні спадщини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 14:27
9 Iomraidhean Croise  

І сказав Господь до Аарона: У їхньому Краю ти не будеш мати власности, і не буде тобі частки між ними, Я частка твоя та власність твоя поміж Ізраїлевими синами!


А хто слова навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим.


Тому не було Левієві частки та спадку з братами. Господь Він спадщина його, як промовляв був Господь, Бог твій, йому.


І будете тішитися перед лицем Господа, Бога вашого, ви й сини ваші, і дочки ваші, і раби ваші, і невільниці ваші, і Левит, що в ваших брамах, бо нема йому частки й спадку з вами.


І прийде Левит, бо нема йому частки й спадку з тобою, і приходько, і сирота, і вдова, що в брамах твоїх, і будуть їсти й наситяться, щоб поблагословив тебе Господь, Бог твій, у кожному чині твоєї руки, що будеш робити.


Бо гидота для Господа кожен, хто чинить таке, і через ті гидоти Господь, Бог твій, виганяє їх перед тобою.


А пресвітери, які добре пильнують діла, нехай будуть наділені подвійною честю, а надто ті, хто працює у слові й науці.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan