Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 12:22 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 Тільки як їсться сарну й оленя, так будеш їсти його, нечистий та чистий однаково можуть їсти його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Їж його так, як їсться сарна чи олень; нечистий серед вас та чистий однаково можуть їсти його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Можна тобі їсти його, як їси сарню та оленя: і нечистому і чистому можна їсти його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Можеш їсти все це так само, як лань або оленя. І чисті, й нечисті люди можуть їсти це.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Тільки споживатимеш його так, як їдять сарну чи оленя; нечистий, як і чистий, однаково можуть їсти його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 12:22
5 Iomraidhean Croise  

Коли буде далеке від тебе те місце, що вибере Господь, Бог твій, щоб перебувало там Ім’я Його, то заріжеш із худоби своєї великої та з худоби своєї дрібної, щоб дав Господь тобі, як наказав я тобі, і будеш їсти в брамах своїх усім жаданням своєї душі.


Тільки будь обережним, щоб не їсти крови, бо кров вона душа, і ти не будеш їсти душі разом з м’ясом.


олень, і сарна, і буйвіл, і ланя, і зубр, і антилопа, і жирафа.


у брамах своїх будеш його їсти, нечистий і чистий разом, як сарну й як оленя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan