Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 12:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Тільки крови не їстимеш, на землю виллєш її, як воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Тільки крові не споживайте; виливайте її на землю, як воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Тільки ж крові їх їсти не можна; на землю мусять її виливати, як воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Тільки не їжте крові. Ви мусите виливати її на землю, мов ту воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Тільки крові не споживайте; виливайте її на землю, як воду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 12:16
15 Iomraidhean Croise  

Тільки м’яса з душею його, цебто з кров’ю його, не будете ви споживати.


Кров бо його серед нього, він на голу скелю її помістив, не вилив на землю її, щоб порохом вкрити її.


Тому скажи їм: Так сказав Господь Бог: Ви на крові їсте, а свої очі зводите до бовванів своїх, і кров проливаєте, і цей Край посядете ви?


Не будете їсти з кров’ю. Не будете ворожити, і не будете чарувати!


Оце постанова вічна для ваших родів у всіх осадах ваших: жодного лою й жодної крови не будете їсти.


але написати до них, щоб стримувались від занечищення ідольського, та від блуду, і задушенини, і від крови.


стримуватися від ідольських жертов та крови, і задушенини, та від блуду. Оберегаючися від того, ви зробите добре. Бувайте здорові!...


у брамах своїх будеш його їсти, нечистий і чистий разом, як сарну й як оленя.


Тільки крови його не будеш їсти, на землю виллєш її, як воду.


Кожне бо Боже твориво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,


І кинувся народ на здобич, і позабирали худобу дрібну й худобу велику та телят, та й різали на землю. І їв народ із кров’ю!


І розповіли Саулові, кажучи: Ось народ грішить проти Господа, їсть із кров’ю! А той відказав: Зрадили ви! Прикотіть до мене сьогодні великого каменя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan