Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 11:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 то Господь вижене всі ті народи перед вами, і ви посядете народи більші й міцніші від вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 то Господь прожене всі ці народи з-перед вашого обличчя, і ви заволодієте землею великих і значно сильніших від вас народів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 То Господь прожене перед вами всї ті народи; і ви запануєте над народами, що більші й потужнїщі за вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 тоді Господь прожене всі ті народи перед вами, і ви запануєте над народами, численнішими й могутнішими за вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 то Господь прожене всі ті народи перед вами, і ви заволодієте більшими і сильнішими від вас народами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 11:23
8 Iomraidhean Croise  

Виконуй те, що Я наказую тобі сьогодні. Ось Я виганяю перед тобою амореянина, і ханаанеянина, і хіттеянина, і періззеянина, і хіввеянина, і євусеянина.


щоб прогнати перед тобою народи, більші й сильніші за тебе, щоб ввести тебе, та дати тобі їхній Край на спадок, як сьогодні це видко.


Слухай, Ізраїлю: ти сьогодні переходиш Йордан, щоб увійти й заволодіти народами, більшими й міцнішими від тебе, містами великими й укріпленими аж до неба,


Не через праведність твою, і не через простоту твого серця ти входиш володіти їхнім Краєм, але, через неправедність цих людей Господь, Бог твій, виганяє їх з-перед тебе, і щоб виконати те слово, що присягнув був Господь батькам твоїм, Авраамові, Ісакові та Якову.


І вигнав Господь перед вами народи великі та сильні, а ви не встояв ніхто перед вами аж до цього дня.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan