Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 11:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Бо цей Край, куди входиш ти заволодіти ним, він не такий, як єгипетський край, звідки вийшли ви, де ти засієш було насіння своє й поливаєш працею ніг своїх, як город варивний.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Адже земля, в яку ви входите, щоб заволодіти нею, не є така, як Єгипетська земля, з якої ви вийшли, — де сіють насіння і тоді зрошують працею своїх ніг, як овочі на городі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Земля бо, куди прийдеш, щоб заняти її, не така, як земля Египецька, з котрої ви вийшли, де ти сїяв пашню та й поливав її, як городину, ворочаючи черпала ногами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Бо земля, яку ти посядеш, не схожа на твій колишній дім у землі Єгипетській, де ти сіяв зерно і зрошував її стопами своїми немов город.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Адже земля, в яку ви входите, аби заволодіти нею, не така, як єгипетська земля, з якої ви вийшли, де ти, посіявши своє насіння, зрошував його, працюючи своїми ногами й поливаючи овочі на городі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 11:10
7 Iomraidhean Croise  

І будуть основи Єгипту розбиті, всі ж працюючі за плату на дусі впадуть.


я копаю та п’ю чужу воду, і стопою своєї ноги повисушую я всі єгипетські ріки!


І впровадив Я вас до родючого Краю, щоб їсти плоди його й добра його. І ви прибули й занечистили землю Мою, і зробили гидотою спадщину Мою...


А якщо не прийде племено єгипетське, і не ввійде всередину, то буде на них та пораза, якою народи ударить Господь, хто святкувати свято Кучок не прийде.


А цей Край, куди ви переходите посісти його, то край гір та долин, із небесного дощу він напоюється.


і щоб довго жили ви на тій землі, що Господь присягнув був вашим батькам дати їм та їхньому насінню Край, що тече молоком та медом.


бо Господь, Бог твій, уводить тебе до Краю хорошого, до Краю водних потоків, джерел та безодень, що виходять у долині й на горі,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan