Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 1:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 На тім боці Йордану в моавському краї став Мойсей виясняти Закона, говорячи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 в землі Моав, за Йорданом, Мойсей почав роз’яснювати цей закон, кажучи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 По тім боцї Йорданї, в Моаб землї, почав Мойсей викладати закон сей, говорючи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 По той бік Йордану, в землі Моавській, Мойсей почав роз’яснювати цей Закон. Він сказав:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 у землі Моав, за Йорданом, Мойсей почав викладати цей закон наступними словами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 1:5
8 Iomraidhean Croise  

по тому, як забив він Сигона, царя аморейського, що сидів у Хешбоні, і Оґа, царя башанського, що сидів в Аштароті в Едреї.


Господь, Бог наш, промовляв до нас на Хориві, говорячи: Досить вам сидіти на цій горі!


І написав Мойсей цього Закона, та й дав його до священиків, Левієвих синів, що носять ковчега Господнього заповіту, та до всіх Ізраїлевих старших.


то сказав він до них: Приложіть свої серця до всіх тих слів, які я сьогодні чинив свідками проти вас, що ви накажете їх своїм синам, щоб додержували виконувати всі слова цього Закону.


І оце Закон, що Мойсей поклав перед Ізраїлевими синами,


по той бік Йордану в долині навпроти Бет-Пеору в краю Сигона, царя аморейського, що сидів у Хешбоні, якого побив Мойсей та Ізраїлеві сини при виході їх із Єгипту.


І хто інший такий великий народ, що має постанови й закони такі справедливі, як увесь той Закон, що я даю перед вами сьогодні?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan