Одкриттє 2:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19625 Отож, пам’ятай, звідки ти впав, і покайся, і вчинки давніші роби. Коли ж ні, то до тебе прийду незабаром, і зрушу твого свічника з його місця, якщо не покаєшся. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Тому згадай, звідки ти впав, покайся і роби попередні діла; коли ж ні, то прийду до тебе [незабаром] і зрушу твого світильника з його місця, якщо не покаєшся. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Згадай же, з відкіля випав єси, і покай ся і перві дїла роби; а то прийду до тебе скоро, і двигну сьвічник твій з місця його, коли не покаєш ся. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою5 Отож пам’ятай, з якої висоти ти впала. Покайся і роби те, що робила від початку. А як не зробиш цього, то Я прийду й заберу твій світильник з його місця. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.5 Тож згадай, звідки ти впав, і покайся, і роби перші діла; а ні, то Я скоро прийду до тебе і зрушу твій світильник з його місця, якщо не покаєшся. Faic an caibideilНовий Переклад Українською5 Тому згадай, звідки ти впав, покайся й роби те, що робив від початку. Якщо ж ти не покаєшся, Я прийду до тебе й зрушу твій світильник з його місця. Faic an caibideil |