Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 9:21 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І сорок літ живив Ти їх у пустині. Не було недостатку ні в чому, одежі їхні не дерлися, а ноги їхні не пухли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 Сорок років Ти їх годував у пустелі, не бракувало їм нічого. Одяг їхній не зносився, їхнє взуття не подерлося.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Сорок років харчував ти їх у пустинї; вони нї в чому не мали недостачі, одежа їх не ставала стара, й ноги їх не пухли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Ти сорок років дбав про них в пустелі, й нічого їм не бракувало. Не зношувався одяг, ноги не спухали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Протягом сорока років Ти їх годував у пустелі, так що їм нічого не бракувало. Одяг їхній не зношувався, їхні ноги не опухали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 9:21
9 Iomraidhean Croise  

Скажуть усі мої кості: Господи, хто подібний до Тебе? Ти рятуєш убогого від сильнішого над нього, покірного та бідаря від його дерія.


А Ізраїлеві сини їли ту манну сорок літ, аж до прибуття їх до краю заселеного, їли манну аж до приходу їх до границі ханаанського Краю.


Чи ж жертви та хлібні приноси за тих сорок літ на пустині Мені ви приносили, доме Ізраїлів?


і літ із сорок Він їх годував у пустині,


Бо Господь, Бог твій, поблагословив тебе в кожному чині твоєї руки, знає Він ходу твою в цій великій пустині. Оце сорок літ Господь, Бог твій, з тобою, не відчув ти недостачі ні в чому.


Не їли ви хліба, і вина та п’янкого напою не пили ви, щоб пізнати, що Я Господь, Бог ваш.


І будеш пам’ятати всю ту дорогу, що Господь, Бог твій, вів тебе нею по пустині ось уже сорок літ, щоб упокорити тебе, щоб випробувати тебе, щоб пізнати те, що в серці твоїм, чи будеш ти держати заповіді Його, чи ні.


Одежа твоя не витиралася на тобі, а нога твоя не спухла от уже сорок літ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan