Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 7:72 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

72 А що дала решта народу: золота двадцять тисяч дарейків, а срібла дві тисячі мін, а священичих шат шістдесят і сім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

72 а ті, які залишилися з народу, дали двадцять тисяч золотих драхм і дві тисячі двісті мін срібла та шістдесят сім священицьких риз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

72 А прочі з народу дали двайцять тисяч драхм золота та дві тисячі мін срібла й шістьдесять сїм риз сьвященницьких.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

72 Усього люди дали близько двадцяти тисяч драхм золота, дві тисячі двісті мин срібла шістдесят сім шат для священиків.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

72 Священики, левіти, придверники, співаки, слуги Храму (нетініми), як і весь народ, – тобто весь Ізраїль, – поселились у своїх містах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 7:72
5 Iomraidhean Croise  

І пішов священик Хілкійя, і Ахікам, і Ахбор, і Шафан, і Асая до пророчиці Хулди, жінки Шаллума, сина Тікви, сина Хархасового, сторожа шат, вона сиділа в Єрусалимі, на Новому Місті, і говорили до неї.


А коли настав сьомий місяць, і Ізраїлеві сини були по містах, то зібрався народ, як один чоловік, до Єрусалиму.


Маллух, Харім, Баана.


А з голів батьківських родів дали до скарбниці на працю: золота двадцять тисяч дарейків, а срібла дві тисячі й двісті мін.


І осілися священики, і Левити, і придверні, і співаки, і дехто з народу, і храмові підданці, і ввесь Ізраїль по своїх містах. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan