Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 5:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І сказав я до них: Ми викуповуємо своїх братів юдеїв, проданих поганам, за нашою спромогою, а ви будете продавати своїх братів, і вони продаються нам? І мовчали вони, і не знаходили слова...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І я їм сказав: Ми викупили наших братів-юдеїв, проданих народам за нашою доброю волею, а ви продаєте ваших братів, і будуть вам піддані? Вони ж замовкли і не знаходили слів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Та й сказав їм: Ми викуповували братів своїх, Юдеїв, проданих поганам, скільки в нас було сили, а ви продаєте братів своїх, і вони продаються нам? Вони мовчали й не знаходили, що б відповісти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Тоді я сказав їм: «Ми як тільки можемо, повертаємо наших братів-юдеїв, яких було продано в рабство іншим народам, а ви самі продаєте братів своїх, щоб потім ми їх викуповували знову!» Вони мовчали, бо не мали чого на те відповісти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 і сказав їм: Ми змушені були викупляти наших братів-юдеїв, проданих язичницьким народам, а ви продаєте своїх власних братів, – вони змушені продаватися вам! Вони ж мовчали, не знаючи що відповісти…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 5:8
14 Iomraidhean Croise  

І сказав я: Не добра це річ, що ви робите! Чи ж не в боязні нашого Бога ви маєте ходити, через ганьбу від тих поганів, наших ворогів?


ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпав їм був до піднебіння...


Полякались вони, вже не відповідають, не мають вже слів...


А хто вкраде людину і продасть її, або буде вона знайдена в руках його, той конче буде забитий.


та й каже йому: Як ти, друже, ввійшов сюди, не мавши одежі весільної? Той же мовчав.


І одному він дав п’ять талантів, а другому два, а тому один, кожному за спроможністю його. І відійшов.


Бо кожному, хто має, дасться йому та й додасться, хто ж не має, забереться від нього й те, що він має.


Коли ж через поживу сумує твій брат, то вже не за любов’ю поводишся ти, не губи своєю поживою того, за кого Христос був умер.


А ми знаємо, що скільки говорить Закон, він говорить до тих, хто під Законом, щоб замкнути всякі уста, і щоб став увесь світ винний Богові.


І через знання твоє згине недужий твій брат, що за нього Христос був умер!


Бо коли є охота, то приємна вона згідно з тим, що хто має, а не з тим, чого хто не має.


Тож тому, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!


Коли буде хто знайдений, що вкрав кого з братів своїх, з Ізраїлевих синів, і буде поводитися з ним як із невільником, або й продасть його, то нехай помре той злодій, і ти вигубиш зло з-посеред себе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan