Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 13:25 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 І докоряв я їм, і проклинав їх, і бив декого з них, і рвав їм волосся, і заприсягав їх Богом, кажучи: Не давайте ваших дочок їхнім синам, і не беріть їхніх дочок для ваших синів та для вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 І я боровся з ними, і прокляв їх, і побив з них деяких мужів, і я поголив їхні голови, і закляв їх Богом: Якщо даєте ваших дочок їхнім синам, і якщо берете з їхніх дочок для ваших синів,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Я лаяв і кляв їх за се, а декотрих чоловіків бив, скуб їх за волосся й заклинав їх Богом, щоб вони не видавали дочок своїх за синів їх, і не брали дочок їх за синів своїх і за себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Я дорікнув їм, сказавши, що вони неправі, я прокляв їх, кількох побив, я видирав у них волосся й примушував їх присягатися іменем Божим. Я казав: «Не віддавайте своїх дочок за чужинців і не беріть чужинок за дружин своїм синам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Я їх суворо докоряв і навіть проклинав, – траплялось, що деяких чоловіків навіть бив і, смикаючи за волосся, закликав заприсягтися Богом, що не видаватимуть своїх дочок за дружин синам тих народів, і не братимуть з їхніх дочок за дружин своїм синам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 13:25
21 Iomraidhean Croise  

І він обернувся назад і побачив їх, та й прокляв їх Іменем Господнім. І вийшли дві ведмедиці з лісу, і розірвали з них сорок і двоє дітей...


І встав Ездра, і заприсяг зверхників, священиків і Левитів та всього Ізраїля, щоб робити за цим словом. І вони заприсягли.


А кожен, хто не буде виконувати Закона твого Бога та закона царського докладно, щоб чинився над ним суд: чи то на смерть, чи то на вигнання, чи то на кару маєткову, чи то на ув’язнення.


І докоряв я заступникам та й сказав: Чого опущений дім Божий? І зібрав я їх, і поставив їх на їхніх місцях.


І докоряв я Юдиним шляхетним та й сказав їм: Що це за річ, яку ви робите, і безчестите суботній день?


А їхні сини говорили наполовину по-ашдодському, і не вміли говорити по-юдейському, а говорили мовою того чи того народу.


Витрусив я й свою пазуху та й сказав: Нехай отак витрусить Бог кожного чоловіка, хто не сповнить цього слова, з дому його та з труду його, і нехай буде такий витрушений та порожній! І сказали всі збори: Амінь! І славили вони Господа, і народ зробив за цим словом.


І сильно запалав у мені гнів, коли я почув їхній крик та ці слова!


Нехай множаться смутки для тих, хто набув собі інших богів, я не буду приносить їм ливної жертви із крови, і їхніх імен не носитиму в устах своїх!


І не візьмеш із дочок його для синів своїх, бо будуть вони любодіяти вслід за богами своїми, і вчинять розпусниками синів твоїх вслід за богами своїми.


Ті, хто Закон залишає, хвалять безбожних, а ті, хто Закон береже, на них буряться.


Підставив Я спину Свою тим, хто б’є, а щоки Свої щипачам, обличчя Свого не сховав від ганьби й плювання.


Бійся Господа, Бога свого, і Йому будеш служити, і Йменням Його будеш присягати.


І не споріднюйся з ними: дочки своєї не даси його синові, а його дочки не візьмеш для сина свого,


Бо якщо справді будете ви відвертатися й приліпитеся до решти цих народів, цих позосталих із вами, і будете свататися з ними, і будете змішуватися з ними, а вони з вами,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan