Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 13:22 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І сказав я Левитам, щоб вони очистилися й приходили стерегти брами, щоб освятити суботній день. Також це запам’ятай мені, Боже мій, і змилуйся надо мною за великістю милости Твоєї!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 І я сказав левітам, які були очищені, і приходили стерегти брами, щоб святити суботній день. За це згадай мене, Боже, і пощади мене за Твоїм великим милосердям!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І сказав я левітам, щоб вони очистились і прийшли відбувати сторожу коло воріт, щоб сьвятити день субітнїй. І за се спогадай на мене, Боже мій, і пощади мене після великого милосердя твого!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Тоді я сказав левитам, що вони повинні очиститися й піти вартувати біля брам, щоб субота лишилася святим днем. Пам’ятай мене за це також, о мій Боже, і будь до мене добрий у Своїй великій любові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Потім я наказав левітам, аби вони освятились і самі приходили стерегти брами, аби таким чином зберегти святість суботнього дня. Тож і це пам’ятай щодо мене, мій Боже, і змилуйся наді мною за Твоїм великим милосердям!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 13:22
26 Iomraidhean Croise  

О, Господи, згадай же, що я ходив перед лицем Твоїм правдою та цілим серцем, і робив я добре в очах Твоїх. І заплакав Єзекія ревним плачем...


І наказав цар Хілкійї, великому священикові, й іншим священикам та сторожам порога, щоб повиносили з Господнього храму всі речі, зроблені для Ваала та для Астарти, та для всіх небесних світил. І він попалив їх поза Єрусалимом на кедронських полях, а їхній порох відніс до Бет-Елу.


І зарізали їх священики, а їхньою кров’ю очистили жертівника, щоб очистити всього Ізраїля, бо за всього Ізраїля звелів цар принести це цілопалення та цю жертву за гріх.


І сказав Єзекія принести цілопалення на жертівника. А коли розпочали цілопалення, зачався спів Господеві та звуки сурем і музичного знаряддя Давида, Ізраїлевого царя.


І сказав цар Єзекія та зверхники до Левитів, щоб вони хвалили Господа словами Давида та прозорливця Асафа, і вони хвалили з великою радістю, і схилялися, і вклонялися до землі.


А Ісус породив Йоякима, а Йояким породив Ел’яшіва, а Ел’яшів породив Йояду,


І очистилися священики та Левити, і вони очистили народ, і брами та мур.


Пам’ятай же мене, Боже, за це, і не зітри моїх добродійств, які я зробив у Божому домі та в сторожах!


і для пожертви дров в означених часах, і для первоплодів. Запам’ятай же мене, боже мій, на добро!


Запам’ятай же мені, Боже мій, на добре все те, що я робив для цього народу!


Погубиш Ти неправдомовців, кровожерну й підступну людину обридить Господь.


Для дириґетна хору. Псалом навчальний Давидів,


та й сказав: О, Господи, згадай же, що я ходив перед обличчям Твоїм правдою та цілим серцем, і робив я добре в очах Твоїх! І заплакав Єзекія ревним плачем!


І будуть царі за твоїх вихователів, а їхні цариці за няньок твоїх. Лицем до землі вони будуть вклонятись тобі та лизатимуть пил твоїх ніг, і ти пізнаєш, що Я то Господь, що не посоромляться ті, хто на Мене надіється!


Хай безбожний покине дорогу свою, а крутій свої задуми, і хай до Господа звернеться, і його Він помилує, і до нашого Бога, бо Він пробачає багато!


Бо це нам хвала, свідчення нашого сумління, що в святості й чистості Божій, не в тілесній мудрості, але в Божій благодаті жили ми на світі, особливо ж у вас.


Пильнуй дня суботнього, щоб святити його, як наказав тобі Господь, Бог твій.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan