Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 12:10 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А Ісус породив Йоякима, а Йояким породив Ел’яшіва, а Ел’яшів породив Йояду,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Ісус породив Йоакіма, і Йоакім породив Еліасіва, Еліясів — Йодая,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Від Ісуса народивсь Йоаким, від Йоакима народивсь Елїяшив, від Елїяшива народивсь Йояда,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Ісус був батьком Йоякима. Йояким був батьком Еліашива. Еліашив був батьком Йояди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Від Ісуса народився Йоякім, Йоякім породив Еліяшіва, а Еліяшів – Йояду;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 12:10
11 Iomraidhean Croise  

дев’ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,


одинадцятий для Ел’яшіва, дванадцятий для Якіма,


а Йояда породив Йонатана, а Йонатан породив Яддуя.


Левити, голови батьківських родів, були записані за днів Ел’яшіва, Йояди, і Йоханана, і Яддуя, а священики за царювання Дарія перського.


Вони були за днів Йоякима, сина Ісуса, сина Йоцадакового, та за днів намісника Неемії та священика вчителя Ездри.


І Бакбукія та Унні, їхні брати, були навпроти них на сторожі.


А один із синів Йояди, сина Ел’яшіва, великого священика, був зятем хоронянина Санваллата, і я вигнав його від себе!


А перед тим священик Ел’яшів, призначений до комори дому нашого Бога, близький Товійїн,


І прийшов я до Єрусалиму, і розглянувся в тому злі, що зробив Єл’яшів Товійї, роблячи йому комору на подвір’ях Божого дому.


І встав Еліяшів, первосвященик, та брати його священики, і збудували Овечу браму. Вони освятили її, і повставляли її двері, й аж до башти Меа освятили її, аж до башти Ханан’їла.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan