Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 11:23 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 бо був царів наказ про них та певна оплата на співаків про кожен день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 бо на них заповідь царя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 Бо від царя був (окремний) приказ про сьпівцїв, і заведений порядок на кожний день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Над ними був царський старшина, який наглядав за їхньою роботою і щодня розподіляв обов’язки серед співців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 Адже щодо них була особлива царська постанова, в якій все було докладно сказано про співців на кожний день.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 11:23
5 Iomraidhean Croise  

А їжа його, їжа стала, видавалася йому від царя, щоденне щоденно, по всі дні його життя.


А оце співаки, голови батьківських домів Левитів, по кімнатах, були вільні від іншої праці, бо вдень та вночі були вони при своїй роботі.


І ввесь Ізраїль за днів Зоровавеля та за днів Неемії давав частки співацькі та придверничі, щодня належне, і освячував це Левитам, а Левити освячували Аароновим синам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan