Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Неемії 1:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Пам’ятай же те слово, що Ти наказав був Мойсеєві, Своєму рабові, говорячи: як ви спроневіритеся, Я розпорошу вас поміж народами!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Та згадай слово, яке Ти заповів Мойсеєві, Твоєму рабові, кажучи: Якщо ви порушите завіт, Я вас розсію поміж народами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Але спогадай на слово, яким заповів єси Мойсейові, слузї твойму, глаголючи: Коли провинитесь, то розсїю вас поміж народами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Згадай, будь ласка, заповідь, яку Ти дав слузі Своєму Мойсею: „Якщо ви будете невірні, Я розкидаю вас поміж іншими народами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Але ж згадай обітницю, яку Ти дав Своєму слузі Мойсеєві, заповідаючи: Якщо ви допустите віроломство, Я вас розпорошу поміж народами, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Неемії 1:8
10 Iomraidhean Croise  

І розпорошу тебе серед народів, і розсиплю тебе по краях, і викину твою нечистість із тебе.


Тому серед тебе батьки будуть їсти синів, а сини будуть їсти батьків своїх, і виконаю над тобою присуди, і розпорошу ввесь останок твій на всі вітри!...


А Я позоставлю з вас решту, бо будете мати врятованих від меча серед народів, коли ви будете розпорошені серед країн.


що вчинить Він милість нашим отцям, і буде пригадувати Свій святий заповіт,


І розпорошить тебе Господь серед усіх народів від кінця землі й аж до кінця землі, і ти служитимеш там іншим богам, яких не знав ані ти, ані батьки твої, дереву та каменеві.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan