Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Наума 3:1 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Горе місту цьому кровожерному, воно все неправда, воно повне насилля, грабіж не виходить із нього!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 О, місто крові, сповнене неправдою! Повне неправедності, воно не торкнеться впольованого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 Горе тобі, місто, повне крові й омани й убийства! що в тобі грабежам і конця не видко!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Горе місту-вбивці, де усе — брехня, панує там грабунок, смерть й вбивства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Горе місту, сповненому крові та обману, – переповненому беззаконням, грабежами й насильством.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Наума 3:1
11 Iomraidhean Croise  

Вороги ж мою душу шукають для згуби, нехай западуться до споду землі,


Як вечір насуне то й жах ось, поки ранок настане не буде його. Це талан наших грабівників, і це доля дерилюдів наших!...


При пісні вина вже не п’ють, став гірким п’янкий напій для тих, хто його попиває...


Хто Якова дав на здобич, а Ізраїля грабіжникам? Хіба ж не Господь, що ми проти Нього грішили були і не хотіли ходити путями Його, а Закона Його ми не слухали?


Клянуть та неправду говорять, і вбивають та крадуть, і чинять перелюб, поставали насильниками, а кров доторкається крови.


Де леговище левів, і для левчуків пасовище, що там ходив лев та левиця, та левеня, і ніхто не лякав?


Лев грабував для своїх молодят і душив для левиць своїх він, і печери свої переповнював здобиччю, а лігва свої награбованим.


Горе тому, хто кров’ю місто будує, хто беззаконням встановлює город!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan